| У меня лихорадка полнолуния | 
| Черный кот перерезал мне путь | 
| Околдуй меня, мадемуазель | 
| Я хочу, чтобы кто-то любил меня в ответ | 
| Мне нужно, чтобы кто-то любил меня плохо | 
| Копайте глубже в моджо | 
| Неудача бежит по моим венам | 
| Приготовьте лекарство от bontemps | 
| Чтобы отогнать это проклятие | 
| Чтобы прогнать это проклятие, да, да, да | 
| Прикосновение сладкого и противного | 
| Слепой не мог не заметить | 
| Сестра-креолка, перед которой невозможно устоять | 
| Когда она ласкает твои губы — поцелуй вуду | 
| Поцелуй меня в губы | 
| Могут ли небеса быть похожими на поцелуй вуду | 
| Вниз по реке в полночь | 
| Вы слышите грохот и грохот этих куриных костей | 
| Беловолосая женщина и одноглазый Джек | 
| Смешайте мне партию этой любви фламбо | 
| Я хочу партию этой любви фламбо | 
| Я дал ей половину своих денег | 
| Она хотела еще немного | 
| Если ты заплатишь цену, то сегодня твоя ночь | 
| Ты получаешь то, за что платишь | 
| вы получите то, о чем молитесь | 
| О да, я хочу немного сладкого и противного | 
| Слепой не мог не заметить | 
| Сестра-креолка, перед которой невозможно устоять | 
| Когда она мягка против твоего вудуистского поцелуя | 
| Могут ли небеса быть похожими на поцелуй вуду | 
| (Большой Аддлипс) У Фокса это моджо работает | 
| Мистер Биг полегче!.. | 
| Горячий ангел |