| У меня лихорадка полнолуния
|
| Черный кот перерезал мне путь
|
| Околдуй меня, мадемуазель
|
| Я хочу, чтобы кто-то любил меня в ответ
|
| Мне нужно, чтобы кто-то любил меня плохо
|
| Копайте глубже в моджо
|
| Неудача бежит по моим венам
|
| Приготовьте лекарство от bontemps
|
| Чтобы отогнать это проклятие
|
| Чтобы прогнать это проклятие, да, да, да
|
| Прикосновение сладкого и противного
|
| Слепой не мог не заметить
|
| Сестра-креолка, перед которой невозможно устоять
|
| Когда она ласкает твои губы — поцелуй вуду
|
| Поцелуй меня в губы
|
| Могут ли небеса быть похожими на поцелуй вуду
|
| Вниз по реке в полночь
|
| Вы слышите грохот и грохот этих куриных костей
|
| Беловолосая женщина и одноглазый Джек
|
| Смешайте мне партию этой любви фламбо
|
| Я хочу партию этой любви фламбо
|
| Я дал ей половину своих денег
|
| Она хотела еще немного
|
| Если ты заплатишь цену, то сегодня твоя ночь
|
| Ты получаешь то, за что платишь
|
| вы получите то, о чем молитесь
|
| О да, я хочу немного сладкого и противного
|
| Слепой не мог не заметить
|
| Сестра-креолка, перед которой невозможно устоять
|
| Когда она мягка против твоего вудуистского поцелуя
|
| Могут ли небеса быть похожими на поцелуй вуду
|
| (Большой Аддлипс) У Фокса это моджо работает
|
| Мистер Биг полегче!..
|
| Горячий ангел |