| Can I explain it?
| Могу я объяснить?
|
| It’s not not an easy thing to do
| Это не так просто сделать
|
| A cryptic fascination
| Загадочное увлечение
|
| Seems to get me through
| Кажется, я помогаю
|
| A darkened stranger
| Темный незнакомец
|
| Who left me full of doubt
| Кто оставил меня полным сомнений
|
| She’d tell me that she loved me Then the lights went out
| Она говорила мне, что любит меня, тогда свет погас
|
| Jane Doe, what was her name
| Джейн Доу, как ее звали
|
| Where did she go Jane Doe, she slipped away again
| Куда она делась, Джейн Доу, она снова ускользнула
|
| Does anybody know?
| Кто-нибудь знает?
|
| Jane Doe
| Джейн Доу
|
| Platonic whisper
| Платонический шепот
|
| That makes me want to shout
| Это заставляет меня хотеть кричать
|
| Then she always disappears
| Потом она всегда исчезает
|
| Like a lady from a Barcly House
| Как леди из Barcly House
|
| Who is this woman
| Кто эта женщина
|
| Someone that I invent
| Кто-то, кого я изобретаю
|
| I follow all night long
| Я следую всю ночь
|
| Like a bloodhound on a secret
| Как ищейка на тайне
|
| Jane Doe, what was her name
| Джейн Доу, как ее звали
|
| Where did she go Jane Doe, she slopped away without
| Куда она делась, Джейн Доу, она ускользнула без
|
| a trace
| след
|
| I still don’t know
| я до сих пор не знаю
|
| Jane Doe
| Джейн Доу
|
| There’s no fault, no blame
| Нет ни вины, ни вины
|
| Love can twist the brain
| Любовь может скрутить мозг
|
| This picture lost its frame
| Эта картина потеряла свою рамку
|
| And John has lost his Jane
| И Джон потерял свою Джейн
|
| Jane Doe, what was her name
| Джейн Доу, как ее звали
|
| Where did she go Jane Doe, slippped away again
| Куда она ушла, Джейн Доу, снова ускользнула
|
| Does anybody know?
| Кто-нибудь знает?
|
| Jane Doe
| Джейн Доу
|
| There’s no fault, no blame
| Нет ни вины, ни вины
|
| Love can twist the brain
| Любовь может скрутить мозг
|
| This picture lost its frame
| Эта картина потеряла свою рамку
|
| And John has lost his Jane | И Джон потерял свою Джейн |