| Honey for My Wounds (оригинал) | Мед для Моих Ран (перевод) |
|---|---|
| I’ve never burnt my heart | Я никогда не сжигал свое сердце |
| I’ve never met a dawn with tears | Я никогда не встречал рассвет со слезами |
| I’ve never felt pains up to you… | Я никогда не испытывал к тебе боли… |
| Honey for my wounds | Мед для моих ран |
| Temptation is so cruel | Искушение так жестоко |
| I touch your shadow… I wake up… | Я прикасаюсь к твоей тени… Я просыпаюсь… |
| I’ve never been afraid of lonely nights… | Я никогда не боялся одиноких ночей… |
| Honey for my wounds | Мед для моих ран |
| Let your words to warm | Пусть ваши слова согреют |
| Let your eyes to bewitch | Пусть ваши глаза завораживают |
| Let your breath become mine… | Пусть твое дыхание станет моим… |
| Honey for my wounds | Мед для моих ран |
| Can you read my dreams? | Ты можешь читать мои сны? |
| Can you share my loneliness? | Можешь ли ты разделить мое одиночество? |
| Let your lips becomes my honey… | Пусть твои губы станут моим медом… |
| Honey for my wounds | Мед для моих ран |
| We’re… | Мы… |
| Going to believe but we are dreaming now | Будем верить, но сейчас мы мечтаем |
| Don’t let anything to disturb your wounds | Не позволяйте ничему беспокоить ваши раны |
| It is just a dream… | Это просто мечта… |
| Cease… nothing else | Перестань… больше ничего |
| This sun does not warm | Это солнце не греет |
| A honey is stale it is bitter instead of your sweet… | Мед несвежий, вместо твоего сладкого горький… |
| … of your sweet | … твоего сладкого |
