| What would be the use in becoming
| Какая польза от того, чтобы стать
|
| A symbol of walking desolation?
| Символ ходячего запустения?
|
| Awash in multiple griefs
| Погруженный во множественные печали
|
| Elaborating on anguish
| Работа над мучениями
|
| What glows beneath? | Что светится внизу? |
| (Beneath all the pain and anguish)
| (Под всей болью и страданием)
|
| Love that doesn’t die (Magma embroidering)
| Любовь, которая не умирает (вышивание магмы)
|
| «Love,» a small word
| «Любовь», короткое слово
|
| Unable to hold
| Не удалось удержать
|
| While we stretch at its meaning
| Пока мы растягиваем его значение
|
| Now this:
| Теперь это:
|
| What’s this new version of love that intrudes
| Что это за новая версия любви, которая вторгается
|
| Into the peace I thought I had?
| В мир, который, как я думал, у меня есть?
|
| This love has no recipient
| У этой любви нет получателя
|
| But still lies there smoldering
| Но все еще лежит там тлеет
|
| Indifferent stars in the night sky
| Безразличные звезды в ночном небе
|
| Watch me while I churn
| Смотри на меня, пока я взбиваю
|
| Still holding this love for you
| Все еще держу эту любовь к тебе
|
| Without a thing to do
| Без дела
|
| But try to live
| Но попробуй жить
|
| In this uninvited liberation
| В этом незваном освобождении
|
| Without a home in your life or heart
| Без дома в жизни и сердце
|
| Without a shelter at all
| Совсем без приюта
|
| Exposed and burning still
| Выставленный и горящий до сих пор
|
| This unattended fire
| Этот безнадзорный огонь
|
| For no one emanates a wasted warmth on the wind
| Ибо никто не излучает впустую тепло на ветру
|
| Pushing against the edges
| Прижимаясь к краям
|
| Of what it means to give
| О том, что значит давать
|
| Lost wisdom in sparks that rise and die
| Потерянная мудрость в искрах, которые возникают и умирают
|
| Even if I never get to see you again
| Даже если я больше никогда тебя не увижу
|
| I’ll know that when we collided
| Я узнаю это, когда мы столкнулись
|
| We both broke each other open
| Мы оба сломали друг друга
|
| Rose petals were blustering
| Лепестки роз бушевали
|
| And I’m determined still to hold this open door
| И я по-прежнему полон решимости держать эту дверь открытой
|
| Even now as it devastates
| Даже сейчас, когда это опустошает
|
| I wake up gasping in the void again
| Я снова просыпаюсь, задыхаясь в пустоте
|
| Speak sky, blow breaths
| Говори небо, вдыхай воздух
|
| Exhale to dissipate
| Выдохните, чтобы рассеяться
|
| The always gathering clouds
| Всегда собирающиеся облака
|
| Of yearning memory
| Страстной памяти
|
| Of all that we foresaw
| Из всего, что мы предвидели
|
| Laid out before us, unlived
| Выложенный перед нами, непрожитый
|
| Dropped from a height
| Упал с высоты
|
| Back into the open ocean, it’s all horizon
| Назад в открытый океан, это весь горизонт
|
| This sky mirroring emptiness
| Это небо, отражающее пустоту
|
| Is where I first found you | Где я впервые нашел тебя |