Перевод текста песни Enduring the Waves - Mount Eerie, Julie Doiron

Enduring the Waves - Mount Eerie, Julie Doiron
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enduring the Waves, исполнителя - Mount Eerie. Песня из альбома Lost Wisdom, Pt. 2, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 07.11.2019
Лейбл звукозаписи: P.W. Elverum & Sun
Язык песни: Английский

Enduring the Waves

(оригинал)
Reading about Buddhism
And listening to Xasthur
On the subway in New York City
Back when you were my home
Not that long ago
This (This churning life)
Life (Of avalanches)
Upends me
Again and again (It spins)
Each night (Each day plummets into night)
Now my mind in the dark
Brings it all roaring back
That you could not bear me
(Can I bear uncertainty that arrives)
O the wind that came
In through the door?
That I can not hold you
(Holding you in my mind)
Our devotions mismatched
(Waking up surprised
With no one around
And wondering «who?»)
We could have bridged the gap
But it yawned and swallowed
This world of ours
That’s now yours and mine
(That's now mine and yours)
This life bulldozed (This life)
By ridiculous sensitivities (Clinging to rocks in wind)
Seeing your face everywhere
And there’s no escape (Seeing this lost chance)
Except what if we could go further in?
We were each others' reward
For enduring the waves
(«The wages of dying is love»)
(Like the poem says)
As long as the one last leap
Into the dark
Is wholehearted
It almost was

Терпеть волны

(перевод)
Чтение о буддизме
И слушая Xasthur
В метро в Нью-Йорке
Когда ты был моим домом
Не так давно
Это (эта бурлящая жизнь)
Жизнь (лавин)
переворачивает меня
Снова и снова (вращается)
Каждую ночь (каждый день превращается в ночь)
Теперь мой разум в темноте
Возвращает все это назад
Что ты не мог вынести меня
(Могу ли я вынести неопределенность, которая приходит)
О ветер, который пришел
В через дверь?
Что я не могу удержать тебя
(Держу тебя в своих мыслях)
Наши преданности не совпадают
(Просыпаясь с удивлением
Никого вокруг
И интересно «кто?»)
Мы могли бы преодолеть разрыв
Но он зевнул и проглотил
Этот наш мир
Теперь это твое и мое
(Теперь это мое и твое)
Эта жизнь снесена бульдозерами (Эта жизнь)
Нелепой чувствительностью (цепляясь за скалы на ветру)
Видя свое лицо повсюду
И выхода нет (видя этот упущенный шанс)
Кроме того, что, если мы могли бы пойти дальше?
Мы были наградой друг друга
Чтобы терпеть волны
(«Плата за смерть — любовь»)
(Как говорится в стихотворении)
Пока последний прыжок
Во тьму
искренне
Это почти было
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Seaweed 2017
Voice in Headphones ft. Julie Doiron, Fred Squire 2008
Real Death 2017
Lost Wisdom ft. Julie Doiron, Fred Squire 2008
Voice in Headphones ft. Mount Eerie, Julie Doiron 2008
Sorry Part I 2008
Ravens 2017
Sweeter 2008
I Hold Nothing 2005
Condescending You 2008
On the Road Again 2010
Soria Moria 2017
Explain 2008
Lost Wisdom ft. Julie Doiron, Fred Squire 2008
So Fast 2008
Love To Annoy 2008
Crow 2017
Creative Depression 2008
Wooly Mammoth's Mighty Absence 2005
The One You Love 1999

Тексты песен исполнителя: Mount Eerie
Тексты песен исполнителя: Julie Doiron