| Olvidame (оригинал) | Ольвидаме (перевод) |
|---|---|
| La noche se disuelve, | Ночь растворяется |
| Rekobra su color, | восстановить свой цвет, |
| Las sombras desvaneceran, | Тени исчезнут |
| En sueo y en sudor. | Во сне и в поту. |
| Y el sol abraza lento a la ciudad | И солнце медленно обнимает город |
| Los autos se deslizan y se van | Машины скользят и едут |
| Y por favor olvidame | и пожалуйста забудь меня |
| Igual k hoy, igual k ayer | То же, что сегодня, то же, что и вчера |
| Olvidame | забудь меня |
| Volvemos a enkontranos | мы возвращаемся к контранос |
| En un gran almacen | на большом складе |
| La noche es el kontrato k Venimos a romper | Ночь - это контракт, который мы нарушаем. |
| Y el dj nos lastima una vez mas | И диджей снова делает нам больно |
| Y el maraton suicida k nos comera | И марафон самоубийц нас съест |
| Y por favor olvidame | и пожалуйста забудь меня |
| Igual k hoy, igual k ayer | То же, что сегодня, то же, что и вчера |
| Y por favor olvidame | и пожалуйста забудь меня |
| Igual k yo Te olvidare | Так же, как я забуду тебя |
| Olvidame | забудь меня |
| Y por favor… | И пожалуйста… |
