| I’m on my way, again
| Я снова в пути
|
| Leaving the way behind me
| Оставляя путь позади меня
|
| Nothing’s got to come if I fleet out the flee
| Ничего не случится, если я убегу
|
| Neither my brothers, my sisters are free
| Ни мои братья, ни мои сестры не свободны
|
| I follow lines in several links
| Я слежу за строками в нескольких ссылках
|
| Down to the place where I call home
| Вплоть до места, где я звоню домой
|
| Delete it, can you call my song
| Удалите это, вы можете назвать мою песню
|
| And leave it all behind?
| И оставить все позади?
|
| And the trees go somewhere
| И деревья куда-то уходят
|
| Locked in the false trap of the company
| Попали в ложную ловушку компании
|
| Back on the aisle 66
| Вернуться к проходу 66
|
| Down in the snip street of my heart
| Вниз по улице моего сердца
|
| Down I fell for four 45
| Вниз я упал на четыре 45
|
| Please, not a kiss to the king of the land
| Пожалуйста, не целуй короля земли
|
| The king of the land
| Король земли
|
| I follow lines in several links
| Я слежу за строками в нескольких ссылках
|
| Down to the place valleys of the king
| Вниз до долины короля
|
| Delete it, can you feel my song
| Удалите это, вы чувствуете мою песню
|
| And leave the door wide open?
| И оставить дверь настежь?
|
| I’m chasing lines of several life holds
| Я гонюсь за линиями нескольких жизненных трюмов
|
| Down to the promised land
| В землю обетованную
|
| Delete it, can you take my load?
| Удалите это, вы можете взять мою нагрузку?
|
| ‘cause I know this all
| потому что я все это знаю
|
| I follow lines in several links
| Я слежу за строками в нескольких ссылках
|
| Down to the place valleys of the king
| Вниз до долины короля
|
| Delete it, can you feel my song
| Удалите это, вы чувствуете мою песню
|
| And leave the door wide open?
| И оставить дверь настежь?
|
| I’m chasing lines of several life holds
| Я гонюсь за линиями нескольких жизненных трюмов
|
| Down to the promised land
| В землю обетованную
|
| Delete it, can you take my load?
| Удалите это, вы можете взять мою нагрузку?
|
| ‘cause I know this all
| потому что я все это знаю
|
| I follow lines in constellations
| Я следую линиям в созвездиях
|
| Way ahead, a new sky
| Впереди новое небо
|
| I never even thought I love it
| Я никогда даже не думал, что люблю это
|
| Coming in my eyes
| В моих глазах
|
| I’m follow lines of several life holds
| Я следую линиям нескольких жизненных трюмов
|
| Down to the place that I call home
| Вплоть до места, которое я называю домом
|
| Delete it, can you feel my load
| Удалите это, вы можете почувствовать мою нагрузку
|
| And leave it all behind? | И оставить все позади? |