| Silver Glass (оригинал) | Серебряное стекло (перевод) |
|---|---|
| Calm down | Успокойся |
| It’s alright | Все хорошо |
| For an hour or two I will lay here with you | Час или два я буду лежать здесь с тобой |
| By your side | Рядом с вами |
| Let go | Отпустить |
| Take your rest | Отдохни |
| And the children line the path of souvenirs and photographs | А дети выстраивают дорожку из сувениров и фотографий |
| Around your bed | Вокруг твоей кровати |
| There’s a glow underneath | Под ним есть свечение |
| And it’s seeping through the dark | И просачивается сквозь тьму |
| Where the mind and the soul | Где разум и душа |
| Have no boundary at all | Не иметь границ вообще |
| Shining silver glass in a void and cloudless sky | Сияющее серебряное стекло в пустом и безоблачном небе |
| Always | Всегда |
| We are one | Мы едины |
| With the stars as they dissolve into the Universe revolving | Когда звезды растворяются во Вселенной, вращаясь |
| With the Sun | С Солнцем |
| There’s a glow underneath | Под ним есть свечение |
| And it’s seeping through the dark | И просачивается сквозь тьму |
| Where the mind and the soul | Где разум и душа |
| Have no boundary at all | Не иметь границ вообще |
| Shining silver glass in a void and cloudless sky | Сияющее серебряное стекло в пустом и безоблачном небе |
| There’s a glow underneath | Под ним есть свечение |
| And it’s seeping through the dark | И просачивается сквозь тьму |
| Where the mind and the soul | Где разум и душа |
| Have no boundary at all | Не иметь границ вообще |
| Shining silver glass in a void and cloudless sky | Сияющее серебряное стекло в пустом и безоблачном небе |
