| The Eyes of the Forest (оригинал) | Глаза леса (перевод) |
|---|---|
| I have seen you cutting down trees | Я видел, как ты рубил деревья |
| Trees that were planted | Деревья, которые были посажены |
| To aid you to breathe | Чтобы помочь вам дышать |
| And I’ve seen you pluck carelessly | И я видел, как ты небрежно щипал |
| Fruit yet unripened | Фрукты еще не созрели |
| Then discard their seeds | Затем выбросьте их семена |
| Over mist, through leaves | Над туманом, сквозь листья |
| I have seen | Я видел |
| Change in the fields | Изменение в полях |
| Where corn once stood in sheaves | Где кукуруза когда-то стояла в снопах |
| Scattering poisons? | Разбрасывать яды? |
| Tainting our earth | Загрязнение нашей земли |
| No salute to life’s cycle | Нет приветствия жизненному циклу |
| No hope of rebirth | Нет надежды на возрождение |
