| Oh Lord, we were dreaming
| О Господи, мы мечтали
|
| And the sign at the side of the road pointed to Mars
| И знак на обочине дороги указывал на Марс
|
| I didn’t understand the meaning of the words she spoke
| Я не понимал значения слов, которые она говорила
|
| Like a James Bond movie but it looked too real
| Как фильм о Джеймсе Бонде, но он выглядел слишком реальным
|
| Way above the mountains on a one-way ride
| Путь над горами в одну сторону
|
| Looking for a reason well we won’t go there, we won’t go there
| Ищем причину, ну мы не пойдем туда, мы не пойдем туда
|
| We’re under the umbrella of a different sky
| Мы под зонтиком другого неба
|
| Where a new storm gathers with the stakes too high
| Где собирается новая буря со слишком высокими ставками
|
| But we’re standing on the shoulders of a great empire
| Но мы стоим на плечах великой империи
|
| And we ain’t so perfect but we won’t go there, we won’t go there,
| И мы не так совершенны, но мы не пойдем туда, мы не пойдем туда,
|
| we won’t go there
| мы не пойдем туда
|
| I don’t wanna be where the buildings break
| Я не хочу быть там, где ломаются здания
|
| And the young bones shatter and the fireman’s tears
| И крошатся молодые кости и слезы пожарного
|
| I don’t wanna watch but I can’t look away, 'cos it could have been you and it
| Я не хочу смотреть, но не могу отвести взгляд, потому что это могли быть ты и это
|
| could have been me
| мог быть я
|
| How can you fly when you’ve got no wings and there’s no escape from the burning
| Как ты можешь летать, когда у тебя нет крыльев и нет спасения от горящего
|
| flames?
| пламя?
|
| Oh Lord, it’s falling down
| О Господи, он падает
|
| I understand the meaning as Vesuvius blows
| Я понимаю смысл, когда дует Везувий
|
| And the Romans staring at the white hot snow
| И римляне смотрят на белый раскаленный снег
|
| Give or take a day before it all came down
| Дайте или возьмите день, прежде чем все это рухнуло
|
| Try to get inside their heads but it won’t compute, won’t compute
| Попытайтесь проникнуть в их головы, но это не вычислит, не вычислит
|
| As you ramble down the streets of an old Pompeii
| Когда вы бродите по улицам старых Помпеи
|
| We couldn’t help feeling that it shouldn’t be here
| Мы не могли отделаться от ощущения, что этого здесь быть не должно
|
| Fifteen hundred years they were digging it up
| Полторы тысячи лет они его выкапывали
|
| With the seeds all growing and the golden sun, the golden sun, the golden sun
| С семенами, которые растут, и золотым солнцем, золотым солнцем, золотым солнцем
|
| I don’t wanna be where the buildings break
| Я не хочу быть там, где ломаются здания
|
| And the young bones shatter and the firemen die
| И молодые кости разбиваются, и пожарные умирают
|
| I don’t wanna watch but I can’t look away, 'cos it could have been you and it
| Я не хочу смотреть, но не могу отвести взгляд, потому что это могли быть ты и это
|
| could have been me
| мог быть я
|
| How can you fly when you’ve got no wings and there’s no escape from the burning
| Как ты можешь летать, когда у тебя нет крыльев и нет спасения от горящего
|
| flames?
| пламя?
|
| Oh Lord, it’s falling down
| О Господи, он падает
|
| Oh Lord, we were dreaming
| О Господи, мы мечтали
|
| And the sign at the side of the road is burning down, down
| И знак на обочине горит дотла, дотла
|
| In the summer light
| В летнем свете
|
| I saw your face
| я видел твое лицо
|
| And the summer’s born to live
| И лето рождено, чтобы жить
|
| Chasing all the faces in the Northern lights
| Преследуя все лица в северном сиянии
|
| In the shadow of a mountain and the giant ice
| В тени горы и гигантского льда
|
| Well you could feel small but she’s standing tall
| Ну, ты можешь чувствовать себя маленьким, но она стоит высоко
|
| As you throw imagination at the farthest star, the farthest star
| Когда вы бросаете воображение на самую дальнюю звезду, самую дальнюю звезду
|
| How could we be broken when we’re all made up
| Как мы можем быть сломлены, когда мы все придуманы
|
| Of the finest dust of the Universe?
| Из самой тонкой пыли Вселенной?
|
| Glowing brightly in the presence of a newborn smile
| Ярко светится в присутствии новорожденной улыбки
|
| It’s a grand illumination you could never describe, never describe,
| Это великое озарение, которое вы никогда не сможете описать, никогда не сможете описать,
|
| never describe
| никогда не описывать
|
| I don’t wanna be where the buildings break
| Я не хочу быть там, где ломаются здания
|
| And the young bones shatter and the firemen die
| И молодые кости разбиваются, и пожарные умирают
|
| I don’t wanna watch but I can’t look away, 'cos it could have been you and it
| Я не хочу смотреть, но не могу отвести взгляд, потому что это могли быть ты и это
|
| could have been me
| мог быть я
|
| How can you fly when you’ve got no wings and there’s no escape from the burning
| Как ты можешь летать, когда у тебя нет крыльев и нет спасения от горящего
|
| flames?
| пламя?
|
| Oh Lord, it’s falling down
| О Господи, он падает
|
| Oh Lord, we were dreaming
| О Господи, мы мечтали
|
| And there isn’t a sign of the road anymore
| И нет больше знака дороги
|
| Did we drink too much wine, were we chipping away at the good will once left to
| Выпили ли мы слишком много вина, растратили ли мы добрую волю, когда-то оставленную на произвол судьбы?
|
| us many a day?
| нас много в день?
|
| Carelessly drifting like leaves on the water, no rudder to steer us back home
| Небрежно дрейфуем, как листья на воде, нет руля, чтобы направить нас домой
|
| In the summer light I saw your smile
| В летнем свете я увидел твою улыбку
|
| And the summer’s born to live
| И лето рождено, чтобы жить
|
| Well you can’t taste the wine
| Ну, ты не можешь попробовать вино
|
| And you can’t take my hand
| И ты не можешь взять меня за руку
|
| 'Cos the summer’s born to give | «Потому что лето рождено, чтобы дарить |