| With the brim of his hat down below his eyes
| С полями шляпы ниже глаз
|
| He walked on Hollywood streets in the dark of the night
| Он шел по улицам Голливуда в темноте ночи
|
| Cigarette on the lips of his opaque smile
| Сигарета на губах его непрозрачной улыбки
|
| In Bogie’s style
| В стиле Bogie
|
| Though his girlfriend whistled like Lauren Bacall
| Хотя его девушка насвистывала, как Лорен Бэколл
|
| In a world of trouble, nobody called
| В мире проблем никто не звонил
|
| Humphrey’s brother, just a lover
| Брат Хамфри, просто любовник
|
| Humphrey’s brother, Humphrey’s brother
| Брат Хамфри, брат Хамфри
|
| Wasn’t tough at all
| Было совсем не сложно
|
| In the protective smoke of the L.A. smog
| В защитном дыму лос-анджелесского смога
|
| In his detective trenchcoat by London fog
| В своем детективном плаще у лондонского тумана
|
| He walked into a bar where the plot was so thick
| Он вошел в бар, где сюжет был таким толстым
|
| He said: «Play it again, Sam», and got out quick
| Он сказал: «Сыграй еще раз, Сэм» и быстро вышел
|
| Humphrey’s brother, just a lover
| Брат Хамфри, просто любовник
|
| Humphrey’s brother, Humphrey’s brother
| Брат Хамфри, брат Хамфри
|
| Wasn’t tough at all
| Было совсем не сложно
|
| When the movie was over on the silver screen
| Когда фильм закончился на серебряном экране
|
| And Mr. Bogart disappeared in his limousine
| И мистер Богарт исчез в своем лимузине
|
| There was a real man left in this real damn world
| В этом реальном чертовом мире остался настоящий мужчина
|
| No he was no prize fighter but he got the girl
| Нет, он не был призовым бойцом, но он заполучил девушку
|
| Humphrey’s brother, just a lover
| Брат Хамфри, просто любовник
|
| Humphrey’s brother, Humphrey’s brother
| Брат Хамфри, брат Хамфри
|
| Wasn’t tough at all | Было совсем не сложно |