| He who asks for much has much to give
| Тот, кто много просит, может многое дать
|
| I don’t ask for much, just enough to live
| Я не прошу многого, достаточно, чтобы жить
|
| But in the light, morning will reveal the spoils of night
| Но при свете утро покажет добычу ночи
|
| Through the walls of Jericho lies a heart of stone
| Сквозь стены Иерихона лежит каменное сердце
|
| With you, half the battle is proving that we’re at war
| С тобой полдела — доказать, что мы на войне
|
| I would give my life just for the privilege to ignore
| Я бы отдал свою жизнь только за привилегию игнорировать
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| To whom much is given, much is required
| Кому много дано, с того много и требуется
|
| Luxurious liver, you never inquire
| Роскошная печень, вы никогда не спрашиваете
|
| It ain’t right, you see, who is your family?
| Это неправильно, видите ли, кто ваша семья?
|
| If I don’t have tools to fight, calling this a quarrel isn’t right
| Если у меня нет инструментов для борьбы, называть это ссорой неправильно
|
| Quoting this a quarrel so immorally implies
| Цитирование этой ссоры так аморально подразумевает
|
| We’re equal opponents and we both antagonize
| Мы равные противники, и мы оба враждуем
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| Don’t call it a Lovers' Quarrel
| Не называйте это ссорой влюбленных
|
| We cannot be lovers
| Мы не можем быть любовниками
|
| 'Cause I am the other
| Потому что я другой
|
| We cannot be lovers
| Мы не можем быть любовниками
|
| Long as I’m the other | Пока я другой |