| jill/jack (оригинал) | джилл/джек (перевод) |
|---|---|
| He had that masculine thing down | У него была эта мужская вещь |
| Shoulders and back straight | Плечи и спина прямые |
| Never slumping, never round | Никогда не падающий, никогда не круглый |
| He had that masculine thing down | У него была эта мужская вещь |
| Shoulders and back straight | Плечи и спина прямые |
| Never slumping, never round | Никогда не падающий, никогда не круглый |
| (She had that) masculine thing down | (У нее была эта) мужская вещь |
| Shoulders and back straight | Плечи и спина прямые |
| Never slumping, never round | Никогда не падающий, никогда не круглый |
| She he had had that that masculine feminine thing thing down | У нее была эта мужская женская вещь |
| Shoulders and back straight | Плечи и спина прямые |
| Never slumping | Никогда не падай |
| Never round | Никогда не округляйте |
