| Human becoming cryptid
| Человек становится криптидом
|
| Struggling to survive
| Борьба за выживание
|
| Famine from dead cold winters
| Голод от мертвых холодных зим
|
| Canadian woods
| Канадские леса
|
| Catabolysis claims tissues
| Катаболизм требует тканей
|
| Atrophy weakening the mind
| Атрофия, ослабляющая разум
|
| Seeking the weak or children
| Ищу слабых или детей
|
| With hunger behind the eyes
| С голодом за глазами
|
| Satisfy with flesh from others
| Удовлетворить плотью от других
|
| Gaining great strength and speed
| Приобретение большой силы и скорости
|
| Sacrifice based on survival
| Жертва, основанная на выживании
|
| Awakes a demon’s sleep
| Пробуждает сон демона
|
| The evil that devours haunts northern forests
| Зло, которое пожирает, бродит по северным лесам
|
| Controlling the sky using dark magic
| Управление небом с помощью темной магии
|
| Elongated tongues mimic human voices
| Удлиненные языки имитируют человеческие голоса
|
| Stalking the host in the dark
| Преследование хоста в темноте
|
| Returning to mortal land
| Возвращение в землю смертных
|
| After years of hibernation
| После многих лет спячки
|
| The lone creature is hungry
| Одинокое существо голодно
|
| And possession is his passion
| И владение - его страсть
|
| Wendigo made of ice
| Вендиго изо льда
|
| Wendigo bloody eyes
| Кровавые глаза Вендиго
|
| Wendigo pale yellow skin
| Вендиго бледно-желтая кожа
|
| Wendigo is razor thin
| Вендиго худ как бритва
|
| Sight of the Wendigo means death will follow
| Вид Вендиго означает, что последует смерть
|
| Wendigo fifteen feet tall
| Вендиго пятнадцать футов высотой
|
| Wendigo the cannibal
| Вендиго каннибал
|
| Keeping victims alive to keep them fresh
| Поддержание жизни жертв, чтобы они оставались свежими
|
| Underground in caves he makes his nest
| Под землей в пещерах он вьет гнездо
|
| Man-beast with a venomous bite
| Человек-зверь с ядовитым укусом
|
| Leaving starved victims to change
| Оставляя голодных жертв переодеваться
|
| Host turns to beast running naked through the trees
| Хозяин превращается в зверя, бегущего голым по деревьям
|
| With threats of violence spewing from its jaws
| С угрозами насилия, извергающимися из пасти
|
| Cravings begin; | Начинается тяга; |
| blood and flesh hang off the chin
| кровь и плоть свисают с подбородка
|
| Of he who was too selfish to die | О том, кто был слишком эгоистичен, чтобы умереть |