| Look in my eyes. | Смотри мне в глаза. |
| And what do you see?. | И что ты видишь?. |
| Pain and confusion
| Боль и смятение
|
| Schizophrenic psychotic dreams. | Шизофренические психотические сновидения. |
| Is this an illusion?
| Это иллюзия?
|
| Never stop to think about what led to these events
| Никогда не останавливайтесь, чтобы подумать о том, что привело к этим событиям
|
| All that seems to matter now is the pain that I create
| Все, что сейчас имеет значение, это боль, которую я создаю
|
| Maniac Maniac Maniac
| маньяк маньяк маньяк
|
| There is no excuse for the horrors I have done
| Нет оправдания ужасам, которые я совершил
|
| Look into my soul and you will find a smoking gun
| Загляни в мою душу, и ты найдешь дымящийся пистолет
|
| Society has made a monster out of me
| Общество сделало из меня монстра
|
| Don’t believe everything that you see on the T. V
| Не верь всему, что видишь по телевизору
|
| Maniac Maniac Maniac
| маньяк маньяк маньяк
|
| In my sickness I have found
| В моей болезни я нашел
|
| A form of pleasure. | Форма удовольствия. |
| I can’t be bound
| Я не могу быть связан
|
| No restrain, no more chains, it’s madness!
| Никаких ограничений, никаких цепей, это безумие!
|
| Padded walls; | Мягкие стены; |
| is this a joke?
| это шутка?
|
| You see the room, it fills with smoke
| Ты видишь комнату, она наполняется дымом
|
| No restrains, no more chains
| Никаких ограничений, никаких цепей
|
| Its madness!
| Это безумие!
|
| Look in my eyes
| Смотри мне в глаза
|
| And what do you see?
| И что вы видите?
|
| Pain and confusion
| Боль и смятение
|
| Schizophrenic psychotic dreams
| Шизофренические психотические сны
|
| Is this an illusion?
| Это иллюзия?
|
| Never stop to think about
| Никогда не переставайте думать о
|
| What led to these events
| Что привело к этим событиям
|
| All that seems to matter now is the pain that I create
| Все, что сейчас имеет значение, это боль, которую я создаю
|
| Maniac Maniac Maniac | маньяк маньяк маньяк |