| Twenty seconds on the backlog, overtime | Двадцать секунд задержки, дополнительное время, |
| Just twenty seconds 'til we're swept by the tide | Двадцать секунд до того, как нас смоет приливом. |
| We're treading water in the dead of night | В глубокой ночи мы идём сквозь воду, |
| And we're speechless, | Мы безмолвны, |
| Just speechless | Просто безмолвны. |
| - | - |
| Cause you've got me right where you want me | Ты настигла меня на том же месте, |
| As a tsunami tide rolls over | Словно волна цунами накрыла с головой. |
| The landscape that we built a home in | Пейзаж, на котором мы построили дом — |
| Inside of our minds | В наших головах. |
| - | - |
| We're staring skywards waiting for a sign | Мы смотрим в небо в ожидании знака, |
| Up to our necks in it 'til the day brings us light | В воде по самую шею, пока день не подарит нам свет. |
| And our whole lives are flashing before our eyes | И вся жизнь проходит перед нашими глазами, |
| And we're speechless | И мы безмолвны. |
| - | - |
| Cause you've got me right where you want me | Ты настигла меня на том же месте, |
| As a tsunami tide rolls over | Словно волна цунами накрыла с головой. |
| The landscape that we built a home in | Пейзаж, на котором мы построили дом — |
| Inside of our minds | В наших головах. |
| - | - |
| So we fall and we break | Мы падаем, мы разрываемся, |
| And we make the same mistakes | И делаем те же ошибки, |
| Like we always, always do | Какие делали всегда. |
| And we crawl, intertwined | Мы ползём, сплетённые, |
| Forced apart from the inside | Разорванные изнутри, |
| Like we always, always do | Как всегда. |
| - | - |
| And I'm speechless | Я безмолвен, |
| Just speechless | Просто безмолвен. |
| - | - |
| Twenty seconds on the backlog, overtime | Двадцать секунд задержки, дополнительное время, |
| Just twenty seconds 'til you're no longer mine | Двадцать секунд до того, как ты перестанешь быть моей. |