| Our secrets, you hid so well
| Наши секреты, ты так хорошо спрятал
|
| A time capsule the future will not find.
| Капсула времени, которую будущее не найдет.
|
| And in the belly of a catacomb, a fuselage the future will not hide
| И в чреве катакомбы, фюзеляже будущее не спрячется
|
| Swallowed by his pride.
| Поглощенный своей гордостью.
|
| It’s like a mobile phone that can’t phone home.
| Это как мобильный телефон, который не может позвонить домой.
|
| It’s an endless ringing, and it’s a silent drone.
| Это бесконечный звон, и это тихий гул.
|
| It’s a passenger, a messenger
| Это пассажир, посыльный
|
| A hectic and hysterical inside
| Беспокойный и истеричный внутри
|
| They throw away our nation’s pride
| Они выбрасывают нашу национальную гордость
|
| And caution to the wind
| И осторожность к ветру
|
| Like bank notes in the bin.
| Как банкноты в мусорном ведре.
|
| So make angels in the snow, love a little more
| Так что делайте ангелов на снегу, любите еще немного
|
| Live with no regrets, for everything you do
| Живи без сожалений обо всем, что ты делаешь
|
| Because although the lights are on, there is no one home.
| Потому что, хотя свет горит, дома никого нет.
|
| And everything you are, everything you were,
| И все, что ты есть, все, чем ты был,
|
| Everything you’ve been’s not everything you’ll be.
| Все, чем ты был, еще не все, чем ты будешь.
|
| You tell me I’m a grain of sand in an hour glass
| Ты говоришь мне, что я песчинка в песочных часах
|
| So throw me a land line, this is more like a land mine;
| Так что дайте мне наземную линию, это больше похоже на фугас;
|
| Just one crossed wire, you’ll blow the floor beneath our feet
| Всего один перекрещенный провод, и ты взорвешь пол у нас под ногами.
|
| And the houses of the million civilians
| И дома миллионов мирных жителей
|
| Pre-packed with indifference inside.
| Набитый безразличием внутри.
|
| They throw away our nation’s pride
| Они выбрасывают нашу национальную гордость
|
| And caution to the wind
| И осторожность к ветру
|
| Like bank notes in the bin.
| Как банкноты в мусорном ведре.
|
| So make angels in the snow, love a little more
| Так что делайте ангелов на снегу, любите еще немного
|
| Live with no regrets, for everything you do
| Живи без сожалений обо всем, что ты делаешь
|
| Because although the lights are on, there is no one home.
| Потому что, хотя свет горит, дома никого нет.
|
| And everything you are, everything you were,
| И все, что ты есть, все, чем ты был,
|
| Everything you’ve been’s not everything you’ll be.
| Все, чем ты был, еще не все, чем ты будешь.
|
| We’re really all the stars that burst in the universe
| Мы действительно все звезды, взорвавшиеся во вселенной
|
| Of our alienation.
| О нашем отчуждении.
|
| Well we’re such a long way from home.
| Ну, мы так далеко от дома.
|
| Let’s dance in this universe unknown.
| Давайте танцевать в этой неизвестной вселенной.
|
| So make angels in the snow, love a little more
| Так что делайте ангелов на снегу, любите еще немного
|
| Live with no regrets, for everything you do
| Живи без сожалений обо всем, что ты делаешь
|
| Because although the lights are on, there is no one home.
| Потому что, хотя свет горит, дома никого нет.
|
| And everything you are, everything you were,
| И все, что ты есть, все, чем ты был,
|
| Everything you’ve been’s not everything you’ll be.
| Все, чем ты был, еще не все, чем ты будешь.
|
| We’re really all the stars that burst in the universe
| Мы действительно все звезды, взорвавшиеся во вселенной
|
| Of our alienation.
| О нашем отчуждении.
|
| So make angels in the snow, love a little more
| Так что делайте ангелов на снегу, любите еще немного
|
| Live with no regrets, for everything you do
| Живи без сожалений обо всем, что ты делаешь
|
| Because although the lights are on, there is no one home.
| Потому что, хотя свет горит, дома никого нет.
|
| And everything you are, everything you were,
| И все, что ты есть, все, чем ты был,
|
| Everything you’ve been’s not everything you’ll be.
| Все, чем ты был, еще не все, чем ты будешь.
|
| We’re really all the stars that burst in the universe
| Мы действительно все звезды, взорвавшиеся во вселенной
|
| Of our alienation. | О нашем отчуждении. |