| Paradise Lost (оригинал) | Потерянный рай (перевод) |
|---|---|
| I am the lord of the fallen | Я повелитель падших |
| The ultimate rebel from paradise | Окончательный бунтарь из рая |
| A philosopher free thinking breed | Философ, свободомыслящая порода |
| The sovereign of anarchy | Повелитель анархии |
| Legionaries of every tribe | Легионеры каждого племени |
| This is where we dwell | Здесь мы живем |
| A place of eternal dusk | Место вечных сумерек |
| We are the dignitaries of hell | Мы сановники ада |
| Here we shall rule | Здесь мы будем править |
| Even though it isn’t hell | Хотя это не ад |
| I will retake | я пересдам |
| My lost paradise | Мой потерянный рай |
| Into the garden of Eden | В Эдемский сад |
| As a serpent I come to tempt | Как змей, я прихожу искушать |
| I offer you to taste the fruit | Я предлагаю вам попробовать плод |
| From the tree of knowledge | С дерева познания |
| I make you a demigod | Я делаю тебя полубогом |
| I give you my thoughts | Я делюсь с вами своими мыслями |
| I want to make sure that you will be | Я хочу убедиться, что вы будете |
| A rebellion to the trinity | Восстание перед троицей |
| Here we shall rule | Здесь мы будем править |
| Even though it isn’t hell | Хотя это не ад |
| I will retake | я пересдам |
| My lost paradise | Мой потерянный рай |
| Fallen into the abyss of fire | Упал в бездну огня |
| Fallen into the abyss of fire | Упал в бездну огня |
