| He lies awake with his eyes closed
| Он лежит без сна с закрытыми глазами
|
| As he thinks of eternity
| Когда он думает о вечности
|
| The last meal served on silver plates
| Последняя трапеза подается на серебряных тарелках
|
| Left a taste of cold steel
| Оставил вкус холодной стали
|
| His memories haunt him
| Его воспоминания преследуют его
|
| Though what’s past is so far away
| Хотя прошлое так далеко
|
| He’s drowning in fear of death
| Он тонет в страхе смерти
|
| But does anyone give a damned
| Но кому-нибудь наплевать
|
| First light of the morning
| Первый свет утра
|
| Will witness his fall
| Будет свидетелем его падения
|
| At the end of a rope he’ll hang
| На конце веревки он будет висеть
|
| Feeding the crows
| Кормление ворон
|
| As he walks to the gallows pole
| Когда он идет к виселице
|
| The priest reads his last rites
| Священник читает свои последние обряды
|
| Twelve feet to the ground
| Двенадцать футов до земли
|
| Then there’s just six more to god
| Тогда есть еще шесть богу
|
| First light of the morning
| Первый свет утра
|
| Will witness his fall
| Будет свидетелем его падения
|
| At the end of a rope he’ll hang
| На конце веревки он будет висеть
|
| Feeding the crows
| Кормление ворон
|
| From the end of the gallow
| С конца виселицы
|
| To the land of the dead
| В страну мертвых
|
| He has joined with the hallowed
| Он присоединился к священному
|
| In the land of the dead
| В стране мертвых
|
| From the end of the gallow
| С конца виселицы
|
| To the land of the dead
| В страну мертвых
|
| He has joined with the hallowed
| Он присоединился к священному
|
| In the land of the dead
| В стране мертвых
|
| From the end of the gallow
| С конца виселицы
|
| To the land of the dead
| В страну мертвых
|
| He has joined with the hallowed
| Он присоединился к священному
|
| In the land of the dead | В стране мертвых |