| Sé que ya no importan las preguntas
| Я знаю, что вопросы больше не имеют значения
|
| que fallé y cuando intente corregirme
| что я потерпел неудачу, и когда я пытаюсь исправить себя
|
| no estarás
| ты не будешь
|
| Sé que no te importa que no pueda respirar y si me ahogo sé que no me salvarás.
| Я знаю, тебе все равно, что я не могу дышать, и если я утону, я знаю, что ты не спасешь меня.
|
| Tienes algo dentro yo lo he visto brillar,
| У тебя есть что-то внутри, я видел, как оно сияет,
|
| pero corres…
| но ты бежишь...
|
| Échame de menos, no me falles esta vez
| Скучай по мне, не подведи меня на этот раз
|
| porque no sé si voy a volver.
| потому что я не знаю, вернусь ли я.
|
| Ya no dices nada, tengo ganas de gritar.
| Ты больше ничего не говори, мне хочется кричать.
|
| Sin querer estoy dejándote volar.
| Непреднамеренно я позволяю тебе летать.
|
| Es un poco tarde para remover la sangre,
| Немного поздно будоражить кровь
|
| hace tiempo que olvide como parar.
| Я давно забыл, как останавливаться.
|
| Tienes algo dentro yo lo he visto brillar,
| У тебя есть что-то внутри, я видел, как оно сияет,
|
| pero corres y corres.
| но ты бежишь и бежишь
|
| Échame de menos, no me falles esta vez, porque no sé si voy a volver.
| Скучай по мне, не подведи меня на этот раз, потому что я не знаю, вернусь ли я.
|
| Tienes algo dentro y si no paras de correr voy a dejarte y no voy a volver. | У тебя что-то есть внутри, и если ты не перестанешь бежать, я уйду от тебя и не вернусь. |