| Driving with your handbrake on
| Вождение с включенным ручным тормозом
|
| But you can’t smell the burning
| Но ты не чувствуешь запаха гари
|
| Colliding with oblivion
| Столкновение с забвением
|
| Just to keep heads turning
| Просто чтобы головы вращались
|
| Man I want some pretty cash
| Чувак, я хочу немного денег
|
| It’s ugly all that saving
| Некрасиво все это экономить
|
| 'Cause we could get so fabulous
| Потому что мы могли бы стать такими сказочными
|
| When we’re out Rolex raving
| Когда мы выходим из Ролекса
|
| No craving
| Нет тяги
|
| Oh we’re way beyond our means
| О, мы далеко за пределами наших средств
|
| To buy these crazy things
| Чтобы купить эти сумасшедшие вещи
|
| Oh we’re wasting our whole lives
| О, мы тратим впустую всю нашу жизнь
|
| In a struggle to survive
| В борьбе за выживание
|
| Get yourself in debt for me
| Займи себя в долгу передо мной
|
| The Grass don’t get no greener
| Трава не становится зеленее
|
| Have it all so far upfront
| Имейте все это заранее
|
| It doesn’t take a dreamer
| Мечтатель не нужен
|
| A beamer
| Просветитель
|
| Oh we’re way beyond our means
| О, мы далеко за пределами наших средств
|
| We love these spending sprees
| Мы любим эти траты
|
| Oh we’re wasting all our time
| О, мы теряем все наше время
|
| On some production line
| На какой-то производственной линии
|
| Diving down the rubbish chute
| Ныряние в мусоропровод
|
| We’ll be OK if we uproot
| Мы будем в порядке, если мы искореним
|
| 'Cause I don’t need no heavy
| Потому что мне не нужно тяжелое
|
| Family
| Семья
|
| Holding me
| Держа меня
|
| Oh we’re way beyond our means
| О, мы далеко за пределами наших средств
|
| To buy these crazy things
| Чтобы купить эти сумасшедшие вещи
|
| Oh we’re making them Swiss
| О, мы делаем их швейцарскими
|
| Francs
| франки
|
| To burst their private banks
| Чтобы разрушить их частные банки
|
| Oh we’re way beyond our means
| О, мы далеко за пределами наших средств
|
| We love these spending sprees
| Мы любим эти траты
|
| Oh we’re wasting our whole lives
| О, мы тратим впустую всю нашу жизнь
|
| In a struggle to survive | В борьбе за выживание |