| Somewhere in the new world
| Где-то в новом мире
|
| Ruled by England’s Kings and Queens
| Под властью английских королей и королев
|
| A man would seek his fortune
| Человек будет искать свое состояние
|
| Sailing far across the sea
| Плыть далеко по морю
|
| Privateer or pirate
| Капер или пират
|
| Those who know won’t live to tell
| Те, кто знают, не доживут до рассказа
|
| His crew of buccaneers
| Его команда пиратов
|
| Did their best to serve him well
| Сделали все возможное, чтобы служить ему хорошо
|
| His name was William Kidd
| Его звали Уильям Кидд
|
| His tales are known across the land
| Его рассказы известны по всей земле
|
| Upon a stormy sea
| В бурном море
|
| His ship would sail to golden sands
| Его корабль поплывет к золотым пескам
|
| His name was William Kidd
| Его звали Уильям Кидд
|
| His tales are known throughout the land
| Его сказки известны по всей земле
|
| Across the seven seas
| Через семь морей
|
| He bravely sailed to his last stand
| Он храбро плыл к своему последнему рубежу
|
| On Adventure Galley
| На галере приключений
|
| The Captain’s trusted fighting ship
| Доверенный боевой корабль капитана
|
| When fortune seemed to smile
| Когда удача, казалось, улыбалась
|
| Lives would end in misery
| Жизни закончатся страданием
|
| Treachery surrounds him
| Предательство окружает его
|
| Whispers form of mutiny
| Шепот форма мятежа
|
| Murder then succeeds his anger
| Убийство затем сменяет его гнев
|
| Was he blind he could not see
| Был ли он слеп, он не мог видеть
|
| News in Madagascar
| Новости на Мадагаскаре
|
| Accused he is of piracy
| Обвиняется в пиратстве
|
| The Captain sails for home
| Капитан плывет домой
|
| To proclaim his innocence
| Чтобы заявить о своей невиновности
|
| Heading back to Boston
| Возвращение в Бостон
|
| Proved to be his last mistake
| Оказалось, что это его последняя ошибка
|
| No treasures or gold trinkets
| Никаких сокровищ или золотых безделушек
|
| Where his body was left hanging | Где его тело осталось висеть |