| Stare into my eyes
| Смотри мне в глаза
|
| There is nothing inside
| Внутри ничего нет
|
| I’m a prisoner, I’m never free
| Я заключенный, я никогда не свободен
|
| Spare me your surprise
| Избавь меня от сюрприза
|
| There is nowhere to hide
| Негде спрятаться
|
| I’m not leaving
| Я не ухожу
|
| 'til you answer me
| пока ты не ответишь мне
|
| I caught you, I knew
| Я поймал тебя, я знал
|
| That you played me a like a children’s game
| Что ты играл со мной, как в детскую игру
|
| I won’t go, 'til I know
| Я не пойду, пока не узнаю
|
| Could you tell me if you feel the same?
| Не могли бы вы сказать мне, чувствуете ли вы то же самое?
|
| Here we are
| Мы здесь
|
| As we break through the silence
| Когда мы прорываем тишину
|
| Raise your arms
| Поднимите руки
|
| With the help of the sirens
| С помощью сирен
|
| Holding onto hope
| Держась за надежду
|
| Stuck in shades of grey
| Застрял в оттенках серого
|
| When your tongue has been chained
| Когда ваш язык был прикован
|
| Every syllable is such a waste
| Каждый слог - такая трата
|
| I try to pull away
| Я пытаюсь отстраниться
|
| From a bitter embrace
| Из горьких объятий
|
| I’m not leaving 'til you get a taste
| Я не уйду, пока ты не попробуешь
|
| This isn’t stained in black and white
| Это не окрашено в черно-белое
|
| And you know that’s why I’m torn
| И ты знаешь, почему я разрываюсь
|
| But sooner or later we will subside
| Но рано или поздно мы утихнем
|
| To the answers found in noise
| К ответам, найденным в шуме
|
| And we’ll break through the silence
| И мы прорвемся сквозь тишину
|
| Break through the silence
| Прорваться сквозь тишину
|
| We’ll move through the silence
| Мы будем двигаться сквозь тишину
|
| On past the si… | На прошлом си… |