| Ich stand damals schon im Rampenlicht
| Я уже был в центре внимания тогда
|
| Bevor ich wusste, was 'ne Chance das ist
| Прежде чем я узнал, какой это шанс
|
| In den größten Stürm'n sieht man halt die Brandung nicht
| В самые сильные штормы не видно прибоя
|
| Selbst wenn’s Atlantis ist, ich hab' Angst gekriegt
| Даже если это Атлантида, я испугался
|
| Wie krank das ist
| Как это больно
|
| Und so denken die Leuten, dass du wer anders bist
| И вот как люди думают, что ты другой
|
| Es war Land in Sicht, doch sie verstanden nicht
| В поле зрения была земля, но они не поняли
|
| Man kann das Schiff nicht verlassen, wenn man der Anker ist
| Нельзя покинуть корабль, когда ты на якоре
|
| Vor zehn Jahr’n, die Reise begonn
| Десять лет назад началось путешествие
|
| Alles gegeben in all meinen Songs
| Все дано во всех моих песнях
|
| Kannst du mal seh’n, wie weit man dann kommt
| Ты видишь, как далеко ты зашел?
|
| Wenn ich schreib', bin ich drunk, was auch sonst?
| Когда я пишу, я пьян, что еще?
|
| Wollte meine Beute teil’n
| Хотел поделиться своей добычей
|
| Heute ist der Wolf allein, es sollt' nicht sein
| Сегодня волк один, так быть не должно
|
| Doch um zu gewinn’n, musst du nicht Feuer speih’n
| Но чтобы победить, тебе не нужно дышать огнем
|
| Du musst das Feuer sein, der Rest kommt von allein
| Ты должен быть огнём, остальное приложится само собой
|
| Alles, was ich jemals gesagt hab'
| Все, что я когда-либо говорил
|
| Alles, was ich jemals getan hab'
| Все, что я когда-либо делал
|
| Holt mich irgendwann ein (irgendwann ein, irgendwann ein)
| Когда-нибудь догони меня (когда-нибудь один, когда-нибудь один)
|
| Und auch wenn sie mich jagen
| И даже если они преследуют меня
|
| Oder nie danach fragen
| Или никогда не спрашивай
|
| Am Ende des Tages muss ich Feuer sein (sein)
| В конце дня я должен быть (быть) огнем
|
| Denn alles, was ich jemals gesagt hab'
| Потому что все, что я когда-либо говорил
|
| Alles, was ich jemals getan hab'
| Все, что я когда-либо делал
|
| Holt mich irgendwann ein (irgendwann ein, irgendwann ein)
| Когда-нибудь догони меня (когда-нибудь один, когда-нибудь один)
|
| Und auch wenn sie mich jagen
| И даже если они преследуют меня
|
| Oder nie danach fragen
| Или никогда не спрашивай
|
| Am Ende des Tages muss ich Feuer sein (sein)
| В конце дня я должен быть (быть) огнем
|
| Ich war nur ganz kurz vorm Kollabier’n
| я как раз собирался рухнуть
|
| Schieß' Blei an die Wand, danach Gold wie ihr
| Стреляйте свинцом в стену, затем золотом, как вы
|
| Keine Krisen, denn das Geld ist da
| Кризисов нет, потому что деньги есть
|
| Dann wurd' das, was ich liebte, was ich selten sah
| Тогда то, что я любил, стало тем, что я редко видел
|
| Alte Kriege hab' ich selbst gehabt
| У меня были старые войны
|
| Für mein Team, deshalb blieb ich wie ein Fels für Chabs
| Для моей команды, поэтому я остался как скала для Чабса
|
| 90er, FFM war Mexiko
| 90-е, FFM была Мексика
|
| Ganz Europa kam hier runter, um sich Crack zu hol’n
| Вся Европа пришла сюда, чтобы получить крэк
|
| Kurz darauf wurd' ich mein’n Glauben los
| Вскоре после этого я потерял веру
|
| An Omas Hand an der Eingangstür zum Hauptbahnhof
| На бабушкиной руке у входа на вокзал
|
| Was soll ich sagen? | Что я могу сказать? |
| Diese Stadt fordert
| Этот город требует
|
| Was ich sag': Diese Stadt fordert!
| Что я говорю: Этот город требует!
|
| Hab' geseh’n, wie gebückt ihr seid
| Я видел, как ты сутулился
|
| Schwere Last, deshalb mach' ich meinen Rücken breit
| Тяжелый груз, поэтому я расправил спину
|
| Jeden zu hassen, das ist euer Scheiß
| Ненавидеть всех, это твое дерьмо
|
| Du musst kein Feuer speih’n, du musst Feuer sein
| Вам не нужно плеваться огнем, вы должны быть огнем
|
| Alles, was ich jemals gesagt hab'
| Все, что я когда-либо говорил
|
| Alles, was ich jemals getan hab'
| Все, что я когда-либо делал
|
| Holt mich irgendwann ein (irgendwann ein, irgendwann ein)
| Когда-нибудь догони меня (когда-нибудь один, когда-нибудь один)
|
| Und auch wenn sie mich jagen
| И даже если они преследуют меня
|
| Oder nie danach fragen
| Или никогда не спрашивай
|
| Am Ende des Tages muss ich Feuer sein (sein)
| В конце дня я должен быть (быть) огнем
|
| Denn alles, was ich jemals gesagt hab'
| Потому что все, что я когда-либо говорил
|
| Alles, was ich jemals getan hab'
| Все, что я когда-либо делал
|
| Holt mich irgendwann ein (irgendwann ein, irgendwann ein)
| Когда-нибудь догони меня (когда-нибудь один, когда-нибудь один)
|
| Und auch wenn sie mich jagen
| И даже если они преследуют меня
|
| Oder nie danach fragen
| Или никогда не спрашивай
|
| Am Ende des Tages muss ich Feuer sein (sein) | В конце дня я должен быть (быть) огнем |