| Give me the funky beat you know the point I won’t miss, uh
| Дай мне фанк-бит, ты знаешь, что я не пропущу, э-э
|
| This is for the twin, and this is for the sister
| Это для близнеца, а это для сестры
|
| Something gets you all excited too and I’ma swing it
| Что-то вас всех тоже взволновало, и я размахиваю этим.
|
| What exactly should I do? | Что именно мне следует делать? |
| (Come on, Monie, sing it)
| (Давай, Мони, пой)
|
| Didn’t anybody tell you I can be the life and soul
| Разве никто не говорил тебе, что я могу быть жизнью и душой
|
| Of your party? | С твоей вечеринки? |
| Yes I’m from England, but I ain’t La-Di-Da-Di
| Да, я из Англии, но я не Ла-Ди-Да-Ди
|
| Givin' it up to you and yo I think I sound swell
| Отдаю это тебе и тебе, я думаю, я звучу великолепно
|
| You ain’t rollin' with The Roots? | Ты не катаешься с The Roots? |
| Oh well
| Ну что ж
|
| I the stuff, you shuffle it, it’s not to Monie’s taste
| Я вещи, ты перетасовывай, это не по вкусу Мони
|
| You’re walkin' in the dark and I believe that is a waste
| Ты идешь в темноте, и я считаю, что это пустая трата времени.
|
| Case is reopened, Monie will review it
| Дело открыто повторно, Мони рассмотрит его.
|
| Your butt is in my face so with a pencil I’ll screw it
| Твоя задница у меня перед лицом, так что карандашом я ее ввинчу
|
| Yeah that’s right you deserve to be the butt
| Да, верно, ты заслуживаешь быть прикладом
|
| For mine and my business, and so what
| Для меня и моего бизнеса и так далее
|
| If you’re offended? | Если вы обиделись? |
| I was offended, but now I mend it
| Я обиделся, но теперь исправляюсь
|
| Put your remarks in an envelope and send them
| Поместите свои замечания в конверт и отправьте их
|
| To hell. | В ад. |
| I don’t even want to smell you close to me
| Я даже не хочу чувствовать твой запах рядом со мной
|
| For tellin' people What I Am Supposed 2 B
| Для того, чтобы рассказать людям, что я должен 2 B
|
| When you wake up in the morning, do you really smell the coffee?
| Когда вы просыпаетесь утром, вы действительно чувствуете запах кофе?
|
| Or think of other ways to say something else of me
| Или подумайте о других способах сказать обо мне что-то еще
|
| Well hang it up, drop it, end of the line
| Ну повесь трубку, брось, конец линии
|
| I guess you don’t have a life, that’s why you livin' mine
| Я думаю, у тебя нет жизни, поэтому ты живешь моей
|
| I’m the Mo, and if you Funk Wid Me
| Я Мо, и если ты меня напугаешь,
|
| It would be a big mistake, oh what a punk you’d be
| Это было бы большой ошибкой, о, каким бы ты был панком
|
| For the simple-simple reason you lost your boots
| По простой-простой причине ты потерял свои ботинки
|
| Don’t seem like you wanna find them—
| Не похоже, что ты хочешь найти их...
|
| So why should I give a hoot? | Так почему я должен волноваться? |
| Scoot,
| Скут,
|
| Don’t be trying to play me out
| Не пытайся разыграть меня
|
| Like I said, and I can do this, you deserve a clout
| Как я уже сказал, и я могу это сделать, ты заслуживаешь влияния
|
| But that’s okay, today is my day
| Но ничего, сегодня мой день
|
| I’ma just tell you 'bout yourself and pray
| Я просто расскажу тебе о себе и помолюсь
|
| You snap out of it, although I doubt that you will do this
| Ты вырвешься из этого, хотя я сомневаюсь, что ты это сделаешь
|
| You’re headin' towards a case of just hopelessness
| Вы направляетесь к случаю просто безнадежности
|
| All you seem to want to do is laugh, hee-hee-hee
| Все, что ты, кажется, хочешь сделать, это смеяться, хи-хи-хи
|
| While I’m tellin' folks What I Am Supposed 2 B
| Пока я рассказываю людям, что я должен 2 B
|
| Monie is a sister, an auntie, a daughter
| Мони - сестра, тётя, дочь
|
| These are things you don’t know which I think you oughta
| Это вещи, которых вы не знаете, и я думаю, вы должны
|
| Cut the crap, don’t give me that, your mouth is like a slit
| Прекрати дерьмо, не давай мне это, твой рот как щель
|
| That opens every time somebody wants to hear shit
| Это открывается каждый раз, когда кто-то хочет услышать дерьмо
|
| Get real, scoop your dooty up, shovel it someplace else
| Стань настоящим, зачерпни свою дрянь, переложи ее куда-нибудь еще
|
| Like in between the split, yeah that’s legit
| Как между расколом, да, это законно
|
| It fits. | Это подходит. |
| Get back, stay back, don’t be foolish
| Вернись, останься, не будь глупым
|
| Because you’ve been scored the number-one dummy, honey
| Потому что ты был признан манекеном номер один, дорогая
|
| Monie is a modest little person
| Мони - скромный маленький человек
|
| It’s people like you that tend to bring out the cursin'
| Такие люди, как вы, склонны ругаться
|
| Within me. | Внутри меня. |
| Forgive me
| Простите меня
|
| Those who chose the righetous road to war
| Те, кто выбрал праведный путь к войне
|
| I had to make a comment to make the fools cease to talk
| Я должен был сделать комментарий, чтобы заставить дураков перестать говорить
|
| About me. | Обо мне. |
| I see myself as gossip-free
| Я вижу себя свободным от сплетен
|
| I don’t be sayin' nothin' 'bout nobody
| Я ничего не говорю ни о ком
|
| Why should they do it to me?
| Почему они должны делать это со мной?
|
| I had no album, I had no nothin'
| У меня не было альбома, у меня не было ничего,
|
| Cause this was back in the days, and yet still they was discussin'
| Потому что это было в те дни, и все же они обсуждали
|
| The Mo. What’s your problem? | Мо. В чем твоя проблема? |
| You have nothin' to call your own?
| Вам нечего назвать своим?
|
| Well, that’s besides the point in this poem
| Ну, кроме того, в этом стихотворении
|
| And for your information I’ll tell you Who I’m Supposed 2 B
| И для вашего сведения я скажу вам, кто я должен 2 B
|
| Cause it’s a matter of who I am: M-O-N-I-E
| Потому что это вопрос того, кто я: M-O-N-I-E
|
| Indeed the Monie was born in B-A-double-T-E-R-S-E-A
| Действительно, Мони родилась в B-A-double-T-E-R-S-E-A.
|
| I say, how many games would you like to play?
| Я говорю, сколько игр вы хотели бы сыграть?
|
| Monopoly, Scrabble, show me a magic trick
| Монополия, Эрудит, покажи мне фокус
|
| I’ll plain stab you in the back, in which case you must be sick
| Я просто ударю тебя ножом в спину, и в этом случае ты должен быть болен
|
| Don’t try to get by by saying «Hi, do you know a Monie?
| Не пытайтесь обойтись, сказав: «Привет, ты знаешь Мони?
|
| She used to live in my building. | Раньше она жила в моем доме. |
| She’s my friend.» | Она мой друг." |
| That’s old
| это старое
|
| You made up your mind to be unkind, that’s your prerogative
| Ты решил быть недобрым, это твоя прерогатива
|
| Too. | Слишком. |
| Therefore I’m afraid I don’t know you
| Поэтому я боюсь, что не знаю тебя
|
| So don’t persist trying to bother me, cause you’re a stranger
| Так что не пытайся беспокоить меня, потому что ты незнакомец
|
| Is that so hard to understand? | Неужели это так трудно понять? |
| I’m speaking English ain’t I?
| Я говорю по-английски, не так ли?
|
| And I mustn’t forget to mention I remember where I come from
| И я не должен забыть упомянуть, что помню, откуда я родом
|
| I know where I’m at and where I’m going to so, dumb one
| Я знаю, где я нахожусь и куда иду, так что, тупой
|
| Whatever belongs to you, business-wise I suggest you go and mind it
| Что бы ни принадлежало вам, с точки зрения бизнеса, я предлагаю вам пойти и позаботиться об этом.
|
| I don’t give a damn how long it takes you to find it
| Мне плевать, сколько времени тебе понадобится, чтобы найти его.
|
| Remain in your own residency
| Оставайтесь в своей резиденции
|
| Cause I know Who and What I’m Supposed 2 B | Потому что я знаю, кто и что я должен 2 B |