| Hey, man, I’m glad y’all could make it, bruh
| Эй, чувак, я рад, что ты смог это сделать, брух
|
| Ladies gonna
| Дамы собираются
|
| Look at the ladies, mmm, mmm, mmm
| Посмотри на дам, ммм, ммм, ммм
|
| Girl, girl, girl, whooo!
| Девушка, девушка, девушка, ууу!
|
| I tell you what. | Вот что я вам скажу. |
| When I say you got to party, you got to PARTY
| Когда я говорю, что ты должен быть на вечеринке, ты должен быть на вечеринке
|
| Uh, wait a minute, baby, wait a minute, wait a minute…
| Э-э, подожди, детка, подожди, подожди...
|
| Is you or is you ain’t about yourself
| Вы или вы не о себе
|
| And over everyone else?
| И над всеми остальными?
|
| You consider you the casanova?
| Вы считаете себя Казановой?
|
| Kiss me or kiss me not?
| Поцелуй меня или не поцелуй?
|
| It makes no diff
| Это не делает разницы
|
| Confidence struck?
| Появилась уверенность?
|
| You will get me?
| Вы меня поймаете?
|
| I will say «If»
| Я скажу «Если»
|
| Give me the scoop
| Дайте мне совок
|
| Loop past the loop of discussion
| Выйти из цикла обсуждения
|
| Buy me a drink and stop fussin'
| Купи мне выпить и перестань суетиться
|
| A lot of other brothers got the money in their fingers
| Многие другие братья получили деньги в свои руки
|
| Oh, are you ready to order?
| О, вы готовы сделать заказ?
|
| I’ll take a ginger ale
| я возьму имбирный эль
|
| Pale face? | Бледное лицо? |
| Do they speak with forked tongue?
| Они говорят раздвоенным языком?
|
| Conversation’s weak unless you know where you comin' from
| Разговор слаб, если вы не знаете, откуда вы
|
| Dip, dive, socialize
| Погружайтесь, ныряйте, общайтесь
|
| Gets kinda boring
| Становится немного скучно
|
| Especially when the catch line is floorin'
| Особенно, когда линия захвата на полу
|
| Find a spot, take a seat
| Найдите место, присядьте
|
| Don’t try to flatter me
| Не пытайся мне льстить
|
| Tell me something I don’t know
| Скажи мне что-то, чего я не знаю
|
| Already a degree of my interest
| Уже степень моего интереса
|
| Is slow and very low
| Медленно и очень низко
|
| In order for me to stay tuned
| Чтобы я мог быть в курсе
|
| You gotta show a form of other than stereotype rap
| Вы должны показать форму отличного от стереотипного рэпа
|
| You got the gist of it, yeah, something like that
| Вы поняли суть, да, что-то в этом роде
|
| I know you wonder if you’re in the right direction
| Я знаю, вы задаетесь вопросом, находитесь ли вы в правильном направлении
|
| Before I let you know, I got a question
| Прежде чем я дам вам знать, у меня есть вопрос
|
| Are you single?
| Ты одинок?
|
| Are you single tonight?
| Вы одиноки сегодня вечером?
|
| Would you like to mingle?
| Хотите пообщаться?
|
| Are you single tonight?
| Вы одиноки сегодня вечером?
|
| Do I have a man? | У меня есть мужчина? |
| No
| Нет
|
| But I have a baby father
| Но у меня есть маленький отец
|
| I have a daughter aged 5
| У меня есть дочь 5 лет
|
| Does that bother you?
| Это беспокоит тебя?
|
| Oh, he passes by from time to time
| О, он проходит мимо время от времени
|
| Cause he believes in supporting what’s his but also mine
| Потому что он верит в поддержку того, что принадлежит ему, но также и мне.
|
| Mother minus father and a brother
| Мать минус отец и брат
|
| You ask if they’re divorced
| Вы спрашиваете, развелись ли они
|
| Skip the topic, hit another
| Пропусти тему, нажми на другую
|
| Times up
| Время вышло
|
| What do I wanna do?
| Что я хочу делать?
|
| I wanna use the bathroom
| я хочу в туалет
|
| I’ll be quick if there’s no traffic in the path room
| Я буду быстр, если в проходной комнате нет движения
|
| Talkin' that «what about me and you tonight» and
| Говоря, что «что насчет меня и тебя сегодня вечером» и
|
| What’d I tell you bout the stereotyping?
| Что я говорил вам о стереотипах?
|
| Relax
| Расслабляться
|
| Don’t push and scratch a possible friendship
| Не толкайте и не царапайте возможную дружбу
|
| Did I mention the fact
| Я упомянул факт
|
| That I’m all about the friendship?
| Что я все о дружбе?
|
| Oh
| Ой
|
| Well I mentioned it now
| Ну, я упомянул об этом сейчас
|
| Take a sip of your beer
| Сделай глоток пива
|
| Cool out, mellow down
| Остынь, успокойся
|
| About your family, you were slick and took a pass
| Что касается вашей семьи, вы были ловкими и взяли пропуск
|
| But I want to know something else such as…
| Но я хочу знать кое-что еще, например…
|
| Single, single, single, single, single
| Один, один, один, один, один
|
| Single, single, single, single life
| Одинокая, одинокая, одинокая, одинокая жизнь
|
| Single, single, single, single, single
| Один, один, один, один, один
|
| Single, single, single, single life
| Одинокая, одинокая, одинокая, одинокая жизнь
|
| Memories of women that you had before
| Воспоминания о женщинах, которые у вас были раньше
|
| Spare me the violins, brother
| Избавь меня от скрипок, брат
|
| Stringin' I deplore
| Я сожалею
|
| Floor that thought, sport
| Пол этой мысли, спорт
|
| I’m hip to that
| я в восторге от этого
|
| Sucker me from sympathy?
| Высосать меня из сочувствия?
|
| Nope, got to scratch
| Нет, надо поцарапать
|
| First and foremost, I think you’re cute and smart
| Прежде всего, я думаю, что ты милый и умный
|
| Otherwise, I say A, you say B
| В противном случае я говорю А, вы говорите Б
|
| Depart
| Отправление
|
| In socializing, I am far from a beginner
| В общении я далеко не новичок
|
| Makin' people sorry for you don’t make you a winner
| Заставляя людей сожалеть о тебе, это не делает тебя победителем
|
| Don’t attempt to impress me by perpetrating
| Не пытайтесь произвести на меня впечатление, совершая
|
| I like you for you
| ты мне нравишься из-за тебя
|
| No need for demonstrating what’s not you
| Нет необходимости демонстрировать, чем вы не являетесь
|
| So just do what’s in your character
| Так что просто делай то, что в твоем характере
|
| Take your time, be refined
| Не торопитесь, будьте утонченными
|
| I won’t be mad at ya
| Я не буду злиться на тебя
|
| Clearly state your intentions to know me better
| Четко сформулируйте свое намерение узнать меня лучше
|
| Minus the cool-cat approach
| Минус хладнокровный подход
|
| And don’t you get an attitude
| И у вас нет отношения
|
| When I speak straight and blunt
| Когда я говорю прямо и прямо
|
| It simply shows you, my brother
| Это просто показывает тебе, мой брат
|
| That I don’t front
| Что я не перед
|
| Yes, I’d like to meet you in another circumstance
| Да, я хотел бы встретиться с вами при других обстоятельствах
|
| Oh this my jam, brother!
| О, это мое варенье, брат!
|
| Come on and dance!
| Давай и танцуй!
|
| When the night is through
| Когда ночь пройдет
|
| We’ll get to know each other well, B
| Мы хорошо узнаем друг друга, Б
|
| But you still got somethin' to tell me
| Но у тебя все еще есть, что мне сказать
|
| (Uh huh)
| (Ага)
|
| (I don’t think that’s none of your business)
| (Я не думаю, что это не ваше дело)
|
| (Good god, good god!)
| (Боже мой, боже мой!)
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| (Girl)
| (Девочка)
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| I want to know if you’re single
| Я хочу знать, не замужем ли ты
|
| (Listen here. Just because I got this ring around my finger.)
| (Слушай сюда. Просто потому, что у меня есть это кольцо на пальце.)
|
| (That don’t mean I ain’t single girl.)
| (Это не значит, что я не одинокая девушка.)
|
| (I tell ya, I got this out the Cracker Jack box.)
| (Говорю вам, я достал это из коробки Cracker Jack.)
|
| (It don’t— it don’t— it don’t mean a damn thing, baby)
| (Это не... это не... это ни черта не значит, детка)
|
| Are you single, baby? | Ты один, детка? |