| Du bist meine Sucht
| ты моя зависимость
|
| Ich kann nicht ohne dich, weil du meine Droge bist
| Я не могу без тебя, потому что ты мой наркотик
|
| Warum kann ich nicht ohne dich?
| Почему я не могу без тебя?
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht
| ты моя зависимость
|
| Ich kann nicht ohne dich, weil du meine Droge bist
| Я не могу без тебя, потому что ты мой наркотик
|
| Warum kann ich nicht ohne dich?
| Почему я не могу без тебя?
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Ich will dich nie wieder vermissen
| я больше никогда не хочу скучать по тебе
|
| Schmeck das Gift auf deine Lippen
| Попробуй яд на губах
|
| So viel Schmerz, mein Herz zerissen
| Столько боли, мое сердце разрывается
|
| Keine Liebe, leerer Blick, ey
| Нет любви, пустой взгляд, Эй
|
| Ich will dich einfach nur vergessen
| я просто хочу забыть тебя
|
| Doch muss immer, immer wieder an dich denken
| Но всегда, всегда нужно думать о тебе
|
| Ich weiß, du bist nicht gut für mich, auch falsche Liebe blendet
| Я знаю, что ты мне не подходишь, фальшивая любовь тоже ослепляет.
|
| Die Zweifel an der Liebe zu dir, beides, was jetzt endet
| Сомнения в любви к тебе, которые сейчас заканчиваются
|
| Auch jeder andere meinte, du bist nicht gut für mich
| Все остальные сказали, что ты тоже не годишься для меня.
|
| Wieso machst du das, siehst du nicht, dass ich müde bin? | Зачем ты это делаешь, разве ты не видишь, что я устал? |
| (Ghettolove)
| (гетто любовь)
|
| Warum hör ich dir so gerne zu, wenns Lügen sind?
| Почему мне так нравится слушать тебя, когда это ложь?
|
| Und was ich für dich fühle, nenn es ungewiss
| И то, что я чувствую к тебе, назови это неопределенным.
|
| Du bist meine Sucht
| ты моя зависимость
|
| Ich kann nicht ohne dich, weil du meine Droge bist
| Я не могу без тебя, потому что ты мой наркотик
|
| Warum kann ich nicht ohne dich?
| Почему я не могу без тебя?
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht
| ты моя зависимость
|
| Ich kann nicht ohne dich, weil du meine Droge bist
| Я не могу без тебя, потому что ты мой наркотик
|
| Warum kann ich nicht ohne dich?
| Почему я не могу без тебя?
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Du bist meine Sucht, Sucht, Sucht
| Ты моя зависимость, зависимость, зависимость
|
| Unsere Träume am Zerbrechen, hm
| Наши мечты разбиваются, хм
|
| Tust als ob wir uns nicht kennen, hm
| Действуя так, как будто мы не знаем друг друга, хм
|
| Warum wird Liebe so schnell hässlich?
| Почему любовь так быстро становится уродливой?
|
| Bin am Ende von mein' Kräften
| я на пределе своих сил
|
| Wie kannst du so sein, ich ertrags nicht
| Как ты можешь быть таким, я не могу этого вынести
|
| Hab dir gesagt: «Mir gehts nicht gut, wenn du nicht da bist»
| Сказал тебе: «Я не в порядке, если тебя нет рядом»
|
| Doch bist du bei mir, merk ich wieder, dass was falsch ist
| Но когда ты со мной, я снова понимаю, что что-то не так
|
| Du machst mich abhängig, hier hilft auch keine Praxis
| Ты делаешь меня зависимой, тут тоже никакая практика не поможет
|
| Du warst mein Herz, doch mit jedem Wort von dir bricht ein Stück
| Ты был моим сердцем, но с каждым твоим словом отрывается кусок
|
| Ich träum von dir, doch wenn ich aufwach ist es nicht wie früher
| Я мечтаю о тебе, но когда я просыпаюсь, это не так, как раньше
|
| Ich hab das Gefühl, ich find nie wieder Glück
| Я чувствую, что никогда больше не найду счастья
|
| Wieso gibt es bei der Liebe keine Hintertür
| Почему в любви нет черного хода?
|
| Bin von dir besessen
| одержим тобой
|
| Sucht, Sucht, Sucht | Зависимость, зависимость, зависимость |