| (Wiedermal seit Tagen nur Streit, bin allein, doch fahre nicht heim
| (Опять только драка днями, я один, но домой не иду
|
| Und ich sag' lang, ich bleib' immer wach, ich schlafe nicht ein
| И я говорю долго, я всегда бодрствую, я не засыпаю
|
| Habe keine Zeit für dich, nein, aber kann nicht ohne dich sein
| Нет времени на тебя, нет, но не могу без тебя
|
| Tippe deine Nummer jetzt ein, bitte geh doch ran, sag')
| Введите свой номер сейчас, пожалуйста, ответьте, скажите')
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Ich ruf' dich an und du fragst, wieso?
| Я звоню тебе, и ты спрашиваешь, почему?
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Du, du bist nicht da, ich frag' dich, wo?
| Тебя, тебя там нет, я тебя спрашиваю, где?
|
| Du wimmelst nur immer ab
| Ты просто продолжаешь отмахиваться
|
| Melde mich wie immer in der Nacht
| Позвони мне ночью как всегда
|
| Doch du hebst nicht ab
| Но ты не берешь трубку
|
| Höre keine Stimme, alo, alo, alo-o
| Не слышу голоса, ало, ало, ало-о
|
| Ey, ich lieg' wach im Hotel jede Nacht
| Эй, я не сплю в отеле каждую ночь
|
| Es wird hell, ruf' dich an
| Становится светло, позвоню тебе
|
| Doch dein Telefon ist wieder aus
| Но твой телефон снова выключен
|
| Du willst, dass ich mich meld'
| Вы хотите, чтобы я связался
|
| Nur ein Platz in der Welt
| Только одно место в мире
|
| Und der Streit ist nur ein Zeichen, dass du Liebe brauchst
| И драка - это просто знак того, что тебе нужна любовь
|
| Glaubst du wirklich, das ist Freizeit
| Вы действительно думаете, что это свободное время
|
| Dass ich gern allein bleib'?
| Что мне нравится оставаться в одиночестве?
|
| Alles, was ich mache, ist für dich, Babe
| Все, что я делаю, это для тебя, детка
|
| Wenn dir nicht all die Zeit zu zweit reicht
| Если все время вместе вам недостаточно
|
| Ich nicht all die Zeit schreib'
| я не пишу все время
|
| Du bist immer mein, ich lass' dich nicht geh’n
| Ты всегда мой, я не отпущу тебя
|
| Warum ist es schon seit Tagen wieder kühl
| Почему снова холодно несколько дней
|
| Warum muss ich bei dir sein, um dich zu fühl'n? | Почему я должен быть с тобой, чтобы чувствовать тебя? |
| Ey, ey, ey
| Эй Эй Эй
|
| Warum müssen wir uns streiten, bis um früh
| Почему мы должны бороться до раннего
|
| Warum denkst du all die Zeit nur, dass ich lüg'?
| Почему ты все это время думаешь, что я вру?
|
| Wiedermal seit Tagen nur Streit, bin allein, doch fahre nicht heim
| Просто снова драка днями, я один, но домой не пойду
|
| Und ich sag' lang, ich bleib' immer wach, ich schlafe nicht ein
| И я говорю долго, я всегда бодрствую, я не засыпаю
|
| Habe keine Zeit für dich, nein, aber kann nicht ohne dich sein
| Нет времени на тебя, нет, но не могу без тебя
|
| Tippe deine Nummer jetzt ein, bitte geh doch ran, sag'
| Введите свой номер сейчас, пожалуйста, ответьте, скажите
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| Ich ruf' dich an und du fragst, wieso?
| Я звоню тебе, и ты спрашиваешь, почему?
|
| Hallo, hallo
| Привет привет
|
| D-Du bist nicht da, ich frag' dich, wo?
| Т-ты не там, я тебя спрашиваю где?
|
| Du wimmelst nur immer ab
| Ты просто продолжаешь отмахиваться
|
| Melde mich wie immer in der Nacht
| Позвони мне ночью как всегда
|
| Doch du hebst nicht ab
| Но ты не берешь трубку
|
| Höre keine Stimme, alo, alo, alo-o
| Не слышу голоса, ало, ало, ало-о
|
| Ey, und ich wünsch' mir, dass du mich vermisst
| Эй, и я хочу, чтобы ты скучал по мне
|
| In deinem Herzen niemand anderes
| В твоем сердце больше никого
|
| Du weißt, dass du mir wichtig bist
| Ты знаешь, я забочусь о тебе
|
| Will dich, auch wenn’s nicht lange ist
| Хочу тебя, даже если это ненадолго
|
| Wieso finde ich Schmerz auf der Suche nach Glück?
| Почему я нахожу боль в поисках счастья?
|
| Sind so weit entfernt, hab’n uns lang nicht geküsst
| Так далеко, давно не целовались
|
| Wir sagen, viel zu spät, was uns noch bedrückt
| Мы слишком поздно говорим, что нас все еще угнетает
|
| Dei-Dein Telefon ist aus und es macht mich verrückt
| Dei-Твой телефон выключен, и это сводит меня с ума
|
| Warum hast du kein Vertrauen in deinen Mann
| Почему вы не доверяете своему мужу?
|
| Warum rufe ich dich tausend Male an? | Почему я звоню тебе тысячу раз? |
| Ey, ey, ey
| Эй Эй Эй
|
| Warum hasst du, dass ich draußen bin? | Почему ты ненавидишь, что я снаружи? |
| Verdammt
| Проклятый
|
| Warum reicht dir nicht der Engel deine Hand
| Почему ангел не дает тебе руку
|
| Wiedermal seit Tagen nur Streit, bin allein, doch fahre nicht heim
| Просто снова драка днями, я один, но домой не пойду
|
| Habe keine Zeit für dich, nein, aber kann nicht ohne dich sein | Нет времени на тебя, нет, но не могу без тебя |