| C’est comme ça, c’est la vie
| Вот как это, это жизнь
|
| Ton poto t’a poucave
| Твой приятель дразнил тебя
|
| M’appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
| Не называй меня братан, ты был как братан
|
| Fichu, fiché, on rêvait d’avenue Foch
| Застряли, застряли, мы мечтали об авеню Фош
|
| Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne à balle
| Свежий ноль в лузах, Панкани переворачивает мяч
|
| J’espère que t’as pigé, mon neveu a trois piges
| Надеюсь, вы поняли, моему племяннику три года.
|
| Bendero, c’est la, ton poto veut ta part
| Бендеро, он здесь, твой друг хочет твоей доли
|
| Dis-moi qui veut ma perte que j’rigole à la barre
| Скажи мне, кто хочет моей потери, что я смеюсь в баре
|
| Que j’me fasse le baron, car c’est moi le bourreau
| Позвольте мне быть бароном, ведь я палач
|
| Fraîche de popo et mes pupu pétillent
| Свежий от попо, и моя куколка сверкает
|
| Midi minuit, à la bouche en pétard
| Полдень, полночь, во рту петарда
|
| Ça y est gros, j’suis parti, les poucaves sont partout
| Все, я ушел, poucaves повсюду
|
| Ton poto me perturbe, il manie trop la pure
| Твой друг меня беспокоит, он слишком много обращается с чистым
|
| Ce connard n’a pas peur, Pankani, y a pas pire
| Этот мудак не боится, Панкани, хуже не бывает
|
| Faut pas toucher sa part, du placard au
| Не должен касаться своей доли, от туалета до
|
| Il est toujours poli, 38 sous sa polaire
| Он всегда вежлив, 38 под флисом
|
| Il tire sur ta pelouse, t’as beau crier «punaise !»
| Он тянет ваш газон, вы можете кричать "застрял!"
|
| Il rentre chez lui et tes potos pinaillent
| Он приходит домой, а твои кореши придираются
|
| Sur le prix du pilon, Momo met des pilules
| На цену пестика Момо кладет пилюли
|
| Il rêvait de Poudlard, j’ai fini en cellule
| Он мечтал о Хогвартсе, я оказался в камере
|
| Pas d’parlu, la semaine du ciment
| Никаких разговоров, цементная неделя
|
| La cité, les sirènes, les menottes, ça arrive
| Город, сирены, наручники, бывает
|
| Y a plus d’potes, c’est réel et puis là-bas, tu râles
| Есть больше друзей, это реально, а потом там ты стонешь
|
| À Fleury, t’as un rôle, avant, c'était la guigne
| Во Флери у тебя есть роль, раньше не везло
|
| J'étais seul et sanguin, donc Momo prend les gants
| Я был одинок и окровавлен, поэтому Момо сняла перчатки.
|
| C’est comme ça, c’est la vie
| Вот как это, это жизнь
|
| Ton poto t’a poucave
| Твой приятель дразнил тебя
|
| M’appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
| Не называй меня братан, ты был как братан
|
| Fichu, fiché, on rêvait d’avenue Foch
| Застряли, застряли, мы мечтали об авеню Фош
|
| Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne à balle
| Свежий ноль в лузах, Панкани переворачивает мяч
|
| J’espère que t’as pigé, mon neveu a trois piges
| Надеюсь, вы поняли, моему племяннику три года.
|
| Bendero, c’est la, ton poto veut ta part
| Бендеро, он здесь, твой друг хочет твоей доли
|
| Dis-moi qui veut ma perte que j’rigole à la barre
| Скажи мне, кто хочет моей потери, что я смеюсь в баре
|
| Que j’me fasse le baron, car c’est moi le bourreau
| Позвольте мне быть бароном, ведь я палач
|
| La vie dure, Pankani, la cavale, Bendero
| Крепкий орешек, Панкани, Беглец, Бендеро
|
| Luna, Luna, elle est forte, elle épate
| Луна, Луна, она сильная, она поражает
|
| Snow, une pépite et tout son pet' pote
| Снег, самородок и все его маленькие друзья
|
| C’est pas ta faute, non, La Squale, t’es tout seul
| Это не твоя вина, нет, Пес, ты совсем один
|
| L’affaire est scellée, en cellule, c’est salé
| Дело опечатано, в камере солено
|
| Si seulement tu savais, le placard, ces salauds
| Если бы ты знал, шкаф, эти ублюдки
|
| Les matons, ces salopes, la promenade sous la pluie
| Охранники, эти суки, прогулка под дождем
|
| Un joint est une plainte, c’est une planète à part
| Сустав - это жалоба, это планета отдельно
|
| Pour le plata, plata, ça mitraille sous la pluie
| Плата, плата, она стреляет под дождем
|
| Midi minuit, la musique, tu connais
| Полдень, полночь, музыка, ты знаешь
|
| Les blessés, connard, pour un rien j’te cogne
| Раненый, мудак, зря я тебя ударил
|
| Le colon a la haine, le film, t’as compris
| Двоеточие ненавидит фильм, ты понял
|
| Tout ça, c’est connu, c’est pas des conneries
| Все что известно, это не бред
|
| C’est que l’dernier chapitre, t’auras pas Pankani
| Это последняя глава, ты не получишь Панкани
|
| Piqué par personne, il persiste à percer
| Никем не ужаленный, он упорно прорывается
|
| Au charbon ça ponce et il a coffré des pièces
| Древесный уголь это песок, и он обсадил части
|
| Poussé par personne, La Squale joue perso
| Никто не подталкивает La Squale к личной игре
|
| Le passé l’a marqué, sa marquise, c’est Luna
| Прошлое отметило его, его маркиза - Луна
|
| Mais Luna se mérite, elle s’en fout du
| Но Луна заслуживает себя, ей все равно.
|
| Qu’j’ai coulé du marron, c’est ses yeux, mon miroir
| Что я капнул коричневым, это ее глаза, мое зеркало
|
| Chacal, la déçois pas, gros, la seule qui était là
| Шакал, не разочаровывай ее, чувак, единственный, кто был там
|
| J’avais même plus d’télé, j’avais pas un talon
| У меня даже не было телевизора, у меня не было каблука
|
| Mais elle m’a dit «T'as un talent, tu m’entends? | Но она сказала мне: «У тебя есть талант, слышишь? |
| Tu m'étonnes
| Ты удивил меня
|
| Toi, t’es pas un mytho, sur l’terrain, tu mitrailles»
| Ты, ты не миф, на поле ты пулемет"
|
| C’est comme ça, c’est la vie
| Вот как это, это жизнь
|
| Ton poto t’a poucave
| Твой приятель дразнил тебя
|
| M’appelle pas mon frérot, t'étais comme un frangin
| Не называй меня братан, ты был как братан
|
| Fichu, fiché, on rêvait d’avenue Foch
| Застряли, застряли, мы мечтали об авеню Фош
|
| Zéro fraîche dans les poches, Pankani tourne à balle
| Свежий ноль в лузах, Панкани переворачивает мяч
|
| J’espère que t’as pigé, mon neveu a trois piges
| Надеюсь, вы поняли, моему племяннику три года.
|
| Bendero, c’est la, ton poto veut ta part
| Бендеро, он здесь, твой друг хочет твоей доли
|
| Dis-moi qui veut ma perte que j’rigole à la barre
| Скажи мне, кто хочет моей потери, что я смеюсь в баре
|
| Que j’me fasse le baron, car c’est moi le bourreau
| Позвольте мне быть бароном, ведь я палач
|
| T’attends pas à la mi-temps, tu connais le mitard
| Не ждите перерыва, вы знаете митард
|
| À 6h, le maton, Bendero, le mental
| В 6 часов охрана, Бендеро, разум
|
| Beaucoup deviennent marteau, les paros, le mirador
| Многие становятся молотом, паросом, сторожевой башней
|
| Pas d’mandat, ça c’est dur, zéro pote, c’est-à-dire
| Нет мандата, это тяжело, ноль друзей, то есть
|
| C’est la rue et j’adhère
| Это улица, и я согласен
|
| Zéro pote, c’est-à-dire
| Нулевой приятель, то есть
|
| C’est la rue et j’adhère
| Это улица, и я согласен
|
| Sale
| Грязный
|
| La Squale, ma gueule
| Squale, мой рот
|
| Dis-moi qui veut ma perte que j’rigole à la barre
| Скажи мне, кто хочет моей потери, что я смеюсь в баре
|
| Que j’me fasse le baron, car c’est moi le bourreau
| Позвольте мне быть бароном, ведь я палач
|
| La Squale, ma gueule | Squale, мой рот |