| Noël ça veut dire quelque chose pour vous?
| Рождество для вас что-нибудь значит?
|
| — Oui ça veut dire quelque chose, c’est une très jolie fête païenne"
| "Да, это что-то да значит, это очень хороший языческий праздник"
|
| 23 semaines aujourd’hui
| сегодня 23 недели
|
| Aujourd’hui, c’est Noël
| Сегодня Рождество
|
| Ça fait 22 balais qu’j’attendais mon cadeau
| Я ждал своего подарка 22 метлы
|
| Papa Noël m’avait mis sur l’té-cô
| Санта-Клаус поставил меня на тройник
|
| J’voulais des crampons, j’rêvais que d’un ballon
| Я хотел бутсы, я мечтал только о мяче
|
| T’as pas fait ton boulot, moi, j’volais des bonbons
| Ты не делал свою работу, я воровал конфеты
|
| La caissière est pas conne, j’avais 10ans et pas d’sous
| Кассир не дурак, мне 10 лет и денег нет
|
| Pas d’soucis, pas les crocs, j’voulais juste un ballon
| Не беспокойтесь, не клыки, я просто хотел мяч
|
| Père Noël est pas juste mais c’est ça, la justice
| Санта-Клаус несправедлив, но это справедливость
|
| C’est comme ça, c’est la vie
| Вот как это, это жизнь
|
| Y’a le 20ème, y’a Neuilly
| Есть 20-е, есть Нейи
|
| Les quartiers nord, le vieux port
| Северные районы, старый порт
|
| Dans chaque ville, y’a deux villes
| В каждом городе есть два города
|
| Y’a les pauvres, y’a les riches
| Есть бедные, есть богатые
|
| Y’en a qui rêvent d’un McFish
| Некоторые люди мечтают о McFish
|
| J'étais fiché bancaire, fichu d’chez fauché
| Я застрял в банке, черт возьми
|
| Mais j’ai fauché le destin, j’l’ai braqué en R1
| Но я косил судьбу, я вел ее в R1
|
| Tel un vrai algérien
| Как настоящий алжирец
|
| Toujours serein, j’vais t’saigner
| Всегда безмятежен, я собираюсь истечь кровью
|
| Soigne ton vocabulaire, j’m’en fou s’tu viens de Palerme
| Следите за своим словарным запасом, мне все равно, если вы из Палермо
|
| Parlons peu, j’t’ai qué-bra
| Поговорим немного, я que-bra
|
| T'étais pas, t’as détale
| Вы не были, вы сняли
|
| T'étais pas, t’as détale, j’t’ai volé tes talbin
| Ты не был, ты взлетел, я украл твой талбин
|
| T'étais chaud, t’as eu froid, alors, c’est qui le malin?
| Тебе было жарко, тебе было холодно, так кто умнее?
|
| Cette année, j’suis gâté
| В этом году я избалован
|
| Panka veut pas d’goûter
| Панька не хочет пробовать
|
| Panka puait les égouts, à deux doigts d’devenir fou
| Панка воняет канализацией, на грани ума
|
| Papa Noël, t’vois ma gueule, t'étais où?
| Санта-Клаус, ты видишь мое лицо, где ты был?
|
| L’pipot de l’année, mais p’tit Moha t’aime quand même
| Конфета года, но маленькая Моха все равно тебя любит
|
| T’as commis un délit
| Вы совершили преступление
|
| J’t’attendais avec mon cookie
| Я ждал тебя со своим печеньем
|
| Curieux d’savoir par où t’allais passer
| Любопытно узнать, куда вы собираетесь идти
|
| J’avais pas d’cheminée, c''tait ma fenêtre le chemin
| У меня не было дымохода, мое окно было в пути
|
| Elle était p’tite, t'étais gros
| Она была маленькой, ты был толстым
|
| J’me suis dit «tu passes pas»
| Я сказал себе "ты не проходишь"
|
| Donc j’ai ouvert la porte, j’t’ai attendu toute la nuit
| Так что я открыл дверь, я ждал тебя всю ночь
|
| Pour moi, t'étais un ami, naïf 8 ans de ma vie
| Для меня ты был другом, наивным 8 лет моей жизни
|
| Toute ma vie, t’as menti, tu vas régler mon neveu
| Всю мою жизнь ты лгал, ты собираешься исправить моего племянника
|
| Rigoureux et joyeux, va pas jouer au con
| Строгий и веселый, не прикидывайся дураком
|
| Voilà ma lettre sur un son, je t’ai écrit mon mal-être
| Вот мое письмо на звук, я написал тебе свой дискомфорт
|
| Et j’t’ai mis mal à l’aise comme cette dame à la caisse
| И я сделал тебя неудобным, как этот кассир
|
| Papa Noël, j’voulais juste un ballon
| Санта-Клаус, я просто хотел воздушный шар
|
| Papa Noël, j’t’ai pas demandé d’crampons
| Дед Мороз, я не просил у тебя кошек
|
| T’as pas d’cran, t’es pas venu, moi, j’me suis cramponné
| У тебя нет кишок, ты не пришел, я вцепился в себя
|
| Toi, tu m’as ris au nez, t’as échoué ta mission
| Ты, ты смеялся мне в лицо, ты провалил свою миссию
|
| Viens pas d’mander pardon, j’en veux pas d’ta pitié
| Не приходи просить прощения, мне не нужна твоя жалость
|
| J'étais p’tit, j’t’en voulais, toi tu t’es balloné
| Я был маленьким, я злился на тебя, ты раздувался
|
| T’as crevé mon ballon, t’as pas crevé mes rêves
| Ты лопнул мой воздушный шар, ты не лопнул мои мечты
|
| Sans rancune j’ai grandi, p’tit Moha, c’est fini
| Без обид я вырос, маленький Моха, все кончено
|
| Sans rancune, j’ai grandi, p’tit Moha, c’est fini
| Без обид я вырос, маленький Моха, все кончено
|
| Bah bien sûr qu’mon neveu, il aura ses Noël, il aura ses cadeaux
| Ну, конечно, мой племянник, у него будет Рождество, у него будут подарки
|
| Et près d’lui Bendero l’Père Noël est pas juste
| А рядом с ним Бендеро Дед Мороз не справедлив
|
| Mais c’est ça, la justice
| Но это справедливость
|
| Y’a le Nono des pauvres, y’a le Nono des riches
| Есть Ноно бедных, есть Ноно богатых
|
| J’vous souhaite un bon réveillon mais, ma gueule, réveille-toi
| Я желаю тебе хорошего Нового года, но, мое лицо, проснись
|
| Ma gueule, réveille-toi
| Детка, проснись
|
| Oublie pas la chance que t’as d’pouvoir manger à table et d’avoir un sapin
| Не забывайте, как вам повезло, что вы можете есть за столом и иметь елку.
|
| Bah ouais, ma gueule, t'étais où frerot?
| Ну да, мое лицо, где ты был, братан?
|
| J’t’attendais d’vant ma porte
| Я ждал тебя за моей дверью
|
| Wallah, imagine-toi ma daronne
| Валла, представь мою даронну
|
| Elle m’aurait surpris comme ça, la porte ouverte
| Она бы меня так удивила, с открытой дверью
|
| Le froid qui rentre, hein
| Холод, который приходит, да
|
| Père Noël n’est pas juste
| Санта несправедлив
|
| Mais c’est ça la justice, ma gueule
| Но это справедливость, присоска
|
| Sale | Грязный |