| I`m proud to watch you when you`re at your best
| Я горжусь тем, что смотрю на тебя, когда ты на высоте
|
| Calm, cool incarnate, statuesque
| Спокойный, крутой воплощенный, статный
|
| all my friends love you and wish you well
| все мои друзья любят тебя и желают тебе добра
|
| you`re wise but unrefined, enviable
| ты мудр, но груб, завиден
|
| Tail to feline, marrow to bone
| Хвост к кошачьему, мозг к кости
|
| depth to your breath
| глубина вашего дыхания
|
| your words to my soul
| твои слова моей душе
|
| You`re bold faced lies, obsession at large
| Ты смелая ложь, одержимость в целом
|
| breath left prose on bathroom mirrors
| дыхание оставило прозу на зеркалах в ванной
|
| foul weather fare
| плата за плохую погоду
|
| Moral at outset from boot to chest
| Мораль с самого начала от ботинка до груди
|
| published paintings of the old west
| опубликовал картины старого запада
|
| or desert grotto all silent and clear
| или пустынный грот все тихо и ясно
|
| opulent, crimson, sunken mirrors
| роскошные, малиновые, затонувшие зеркала
|
| Tail to feline, feather to wing
| Хвост к кошачьему, перо к крылу
|
| blood in my heart
| кровь в моем сердце
|
| to hear you sing
| услышать, как ты поешь
|
| your bold faced lies, my obsession at large
| твоя наглая ложь, моя навязчивая идея в целом
|
| your breath left the sweetest prose on my mirror | твое дыхание оставило сладчайшую прозу на моем зеркале |