| Woke up early mornin' cotton mouth like a moccasin
| Проснулся рано утром, хлопковый рот, как мокасин
|
| Late night ride was runnin' from the cops again (Yeah)
| Поздняя ночная поездка снова убегала от копов (Да)
|
| '87 heavy Chevy loaded with the lift kit
| Тяжелый Chevy 87-го года с лифт-комплектом
|
| Ridin' nine miles with my dogs, don’t get lit
| Еду девять миль с моими собаками, не зажигай
|
| Brahma Bull, Demun Jones and some moonshine
| Брахма Бык, Демун Джонс и немного самогона
|
| Waitin' for a bonehead to walk that old tree line
| Жду, когда болван пройдёт по этой старой линии деревьев.
|
| And if he don’t show, we’re headed to the waterin' hole
| И если он не появится, мы направляемся к водопою
|
| Catch some bluegills from a homemade fishin' pole
| Поймай синих жабр на самодельную удочку.
|
| Take 'em to the camp, fish fry with some dirt necks
| Отвезите их в лагерь, поджарьте рыбу с грязными шеями
|
| Drinkin' Hot Damn liquor drinks 'til we get wrecked
| Пьем крепкие алкогольные напитки, пока не разобьемся
|
| Pullin' up in an old Trans Am
| Подъезжаем к старому Trans Am
|
| Corey Dammern in the house caught some fish at the dam
| Кори Даммерн в доме поймал рыбу на плотине
|
| Got a cooler full of bluegills that just got reeled
| Получил кулер, полный синих жабр, которые только что намотались
|
| Two o’clock in the mornin', hot grease in the grill
| Два часа ночи, горячий жир на гриле
|
| Them boys in the woods run river water deep (Yeah what)
| Эти мальчики в лесу несут речную воду глубоко (Да что)
|
| And you can catch us chillin' at the Moccasin Creek (Come on)
| И вы можете застать нас отдыхающими в Мокасин-Крик (Давай)
|
| The boys in the woods ride mighty deep
| Мальчики в лесу едут очень глубоко
|
| All the way from Jones County to the Moccasin Creek
| Весь путь от округа Джонс до Мокасин-Крик
|
| You can talk that trash and you can act all hard
| Вы можете говорить этот мусор, и вы можете действовать изо всех сил
|
| But I promise you won’t ever trespass in the yard
| Но я обещаю, что ты никогда не будешь вторгаться во двор
|
| I got two Bluetick’s, we got plenty of guns
| У меня есть два Bluetick, у нас много оружия
|
| Deep off in the sticks we got plenty of fun
| Глубоко в палках мы получили массу удовольствия
|
| But if you wanna get rowdy we can grant your wish
| Но если ты хочешь похулиганить, мы можем исполнить твое желание.
|
| Because the boys in the woods don’t take no lip
| Потому что мальчики в лесу не болтают
|
| Come on
| Давай
|
| Carhartt straw hat, RedHead boot
| Соломенная шляпа Carhartt, ботинки RedHead
|
| Ready to stomp through the woods, aim and shoot
| Готов топать по лесу, целиться и стрелять
|
| But I woke up at six too late to hunt coons
| Но я проснулся в шесть слишком поздно, чтобы охотиться на енотов
|
| Had to settle for a deer, I skinned it with a spoon
| Пришлось довольствоваться оленем, я снял с него кожу ложкой
|
| See I knew how to swim in a creek when I was seven
| Видишь ли, я умел плавать в ручье, когда мне было семь лет.
|
| Full of water moccasins on Highway 11
| Полные водяных мокасин на шоссе 11
|
| We played front yard football, no pads on at all
| Мы играли в футбол во дворе, вообще без щитков.
|
| If the bone ain’t stickin' out, get back up when you fall
| Если кость не торчит, встань, когда упадешь
|
| Hail Mary every play 'til the sun went down
| Радуйся, Мария, каждую игру, пока солнце не зашло
|
| Barefoot kickoff, return, touchdown
| Старт босиком, возврат, приземление
|
| JC grade GA is where I stay
| GA класса JC - это место, где я остаюсь
|
| Bring your manners when you come around, we don’t play
| Приносите свои манеры, когда приходите, мы не играем
|
| Because the boys in the woods are always armed
| Потому что мальчики в лесу всегда вооружены
|
| When I put on that blaze you better ring the alarm
| Когда я надену это пламя, тебе лучше бить тревогу
|
| Your buddies ain’t comin' out where we raise hell
| Твои приятели не выходят туда, где мы поднимаем ад
|
| I’m wearin' nine kinds of camo, I can’t see myself
| На мне девять видов камуфляжа, я себя не вижу
|
| The boys in the woods ride mighty deep
| Мальчики в лесу едут очень глубоко
|
| All the way from Jones County to the Moccasin Creek
| Весь путь от округа Джонс до Мокасин-Крик
|
| You can talk that trash and you can act all hard
| Вы можете говорить этот мусор, и вы можете действовать изо всех сил
|
| But I promise you won’t ever trespass in the yard
| Но я обещаю, что ты никогда не будешь вторгаться во двор
|
| I got two Bluetick’s, we got plenty of guns
| У меня есть два Bluetick, у нас много оружия
|
| Deep off in the sticks we got plenty of fun
| Глубоко в палках мы получили массу удовольствия
|
| But if you wanna get rowdy we can grant your wish
| Но если ты хочешь похулиганить, мы можем исполнить твое желание.
|
| Because the boys in the woods don’t take no lip
| Потому что мальчики в лесу не болтают
|
| Come on
| Давай
|
| Breaker breaker one nine, shotgun ridin'
| Выключатель, один девять, дробовик,
|
| Front porch sippin' rebel flag stays flyin'
| Переднее крыльцо потягивает флаг повстанцев,
|
| Coondogs with beer bellies, Hank III blastin'
| Coondogs с пивными животами, Хэнк III взрывает
|
| Woke up in the mornin' gonna need a few aspirin
| Проснулся утром, мне понадобится несколько аспирина
|
| Runnin' with the boys 'round here, it’s a lifestyle
| Бегать с мальчиками здесь, это образ жизни
|
| Field dress 'em in the moonlight, buck knife style
| Полевое платье их в лунном свете, в стиле оленьего ножа
|
| Quick cracked glass packs, chewin' on some backstrap
| Быстрые треснувшие стеклянные пакеты, жующие какой-то ремешок
|
| And when it’s nite-nite time, camouflage knapsack
| А когда наступит ночь-ночь, камуфляжный ранец
|
| Raised on the dogs when we drop that tailgate
| Поднявшись на собак, когда мы опускаем заднюю дверь
|
| Raised on them hogs, cornbread, and a hot plate
| Подняли на них свиней, кукурузный хлеб и горячую тарелку
|
| Whiskey made of corn, grape jelly from the backyard
| Виски из кукурузы, виноградное желе с заднего двора
|
| Fresh scent, now them Beagle’s runnin' like a track star
| Свежий запах, теперь они бегают, как звезда трека
|
| I’m on Yelvington and we let them little doe’s cross
| Я на Йелвингтоне, и мы пустим их маленькую лань
|
| T-Wood said hold up, here comes the big hoss
| Ти-Вуд сказал, подожди, вот идет большая шлюха
|
| Granddaddy big buck, you know that shots good
| Дедушка большой доллар, ты знаешь, что стреляет хорошо
|
| My momma must have been a tree, I was born in the woods, haha | Моя мама, должно быть, была деревом, я родился в лесу, ха-ха |