| A day of reckoning will come when the false men who cowered will be left
| Придет день расплаты, когда лживые люди, которые сжались, останутся
|
| abandoned
| заброшенный
|
| Pleading for an end
| Молитва о конце
|
| Warming themselves by the ashes and the embers of martyrs
| Согреваясь пеплом и углями мучеников
|
| Martyrs that they never understood
| Мученики, которых они никогда не понимали
|
| They will be lost. | Они будут потеряны. |
| Buried in the sands of time
| Похоронен в песках времени
|
| Relics disgraced from an era forgotten
| Реликвии, опозоренные из забытой эпохи
|
| Far too consumed by the allure of wealth
| Слишком поглощен очарованием богатства
|
| To be concerned for the backs on which they stood
| Беспокоиться о спинах, на которых они стояли
|
| The weak and broken, the castaways out in the cold
| Слабые и сломленные, потерпевшие кораблекрушение на холоде
|
| They will be left abandoned by those who claim to care
| Они останутся брошенными теми, кто утверждает, что заботится
|
| Those who stand proudly on the wrong side of history, mark my words-
| Те, кто гордо стоит на неправильной стороне истории, помяните мои слова-
|
| Your time will come
| Твое время придет
|
| The heartless will be the sick and the dying left with nowhere to turn
| Бессердечные будут больными и умирающими, которым некуда обратиться
|
| I hope I have the
| Я надеюсь, что у меня есть
|
| Strength to help them in their time of need
| Сила, чтобы помочь им в трудную минуту
|
| To forgive them, though I know they never would have done the same | Чтобы простить их, хотя я знаю, что они никогда бы не сделали то же самое |