Перевод текста песни Du Med Dig - Miriam Bryant

Du Med Dig - Miriam Bryant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du Med Dig , исполнителя -Miriam Bryant
Песня из альбома: Mi Amor
В жанре:Поп
Дата выпуска:27.06.2019
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Warner

Выберите на какой язык перевести:

Du Med Dig (оригинал)Du Med Dig (перевод)
Ja har vänt på varje kullersten i denna staden Да включили каждый булыжник в этом городе
Ja har väckt en björn som sover och har hållt den vaken Да, он разбудил спящего медведя и не давал ему уснуть
Är sist på festerna, druckit upp resterna Последний на вечеринках, допил остатки
Sett varenda ledsen grabb i ögonen Видел каждого грустного мальчика в глазах
Dom har nog i fickan för att klara halva natten У них достаточно в карманах, чтобы продержаться полночи
Inte mött nån flicka än som varar längre Не встречал ни одной девушки, кроме той, что длится дольше
Att dom är kvar till morgonen och allt blir skitit sen Что они остались до утра и все становится дерьмо поздно
Det är bara dårar som visar tårar Только дураки показывают слезы
Stockholm, har spillt er tid Стокгольм, сыграл пора
Jag blev aldrig du med dig Я так и не стал тобой с тобой
Jag kanske klantade mig может я перепутал
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Jag blev aldrig du med dig Я так и не стал тобой с тобой
Jag satt vid sockerbruket nere där vid älven Я сидел на сахарном заводе там у реки
Var 16 år och aldrig testat att va själv än Было 16 лет, и он еще никогда не пытался быть один
Jag köpte tågbiljett, nånstans jag inte sett Я купил билет на поезд, где-то я не видел
Därefter har jag aldrig hittat hem После этого я так и не нашел дома
Stockholm, har spillt er tid Стокгольм, сыграл пора
Jag blev aldrig du med dig Я так и не стал тобой с тобой
Jag kanske klantade mig может я перепутал
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Jag blev aldrig du med dig Я так и не стал тобой с тобой
Snön som föll, gjorde en ängel i hallen Выпавший снег сделал ангела в зале
Jag minns den morgonen, vi höll varann i handen Я помню то утро, мы держали друг друга за руки
Vi flög iväg en sväng och lämna storstaden Мы слетели с поворота и покинули большой город
På återseende, farväl min gamle vän До свидания, до свидания мой старый друг
Jag blev aldrig du med dig (Ooh) Я никогда не становился тобой с тобой (Ооо)
Jag kanske klantade mig может я перепутал
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Jag blev aldrig du med dig Я так и не стал тобой с тобой
Jag blev aldrig du med dig (Ooh) Я никогда не становился тобой с тобой (Ооо)
Jag kanske klantade mig может я перепутал
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Från Söder till Solna så har du mig hånat От Сёдера до Сольны ты издевался надо мной.
Jag blev aldrig du med digЯ так и не стал тобой с тобой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: