Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vivre pour toi , исполнителя - Mireille Mathieu. Дата выпуска: 01.03.2015
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vivre pour toi , исполнителя - Mireille Mathieu. Pour Toi(оригинал) | Для тебя(перевод на русский) |
| Pour toi | Для тебя |
| J´allumerai des villes, | Я освещу города, |
| J´inventerai des îles, | Я разыщу острова, |
| Je porterai la croix. | Я понесу крест. |
| Pour toi | Для тебя |
| Je ferai la moisson, | Я пожну хлеба, |
| Je ferai ma maison, | Я сделаю свой дом полной чашей — |
| Elle sera pour toi. | Он будет ждать тебя. |
| - | - |
| Pour toi | Для тебя |
| Il y aura d´la musique, | Будет музыка, |
| Le ciel et l´Atlantique, | Небеса и Атлантика, |
| Les chemins et les bois. | Дороги и леса. |
| Pour toi | Ради тебя |
| J´irai chercher la Lune, | Я достану до Луны, |
| Les étoiles une à une, | Соберу звёзды одну за другой, |
| Si tu reviens vers moi. | Если ты вернёшься ко мне. |
| - | - |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| C´est malgré toi, | Вопреки тебе, |
| C´est malgré moi | Вопреки себе |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Tu vis pourtant si loin de moi, | Но ты живёшь в такой дали от меня! |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Dieu sait pourquoi je t´aime. | Господь знает, почему я люблю тебя. |
| - | - |
| Reviens! | Возвращайся! |
| Je n´ai qu´un amour dans ma vie, | У меня нет только любви в моей жизни, |
| Reviens! | Приезжай! |
| Je te le crie, je t´en supplie, | Я к тебе взываю, я тебя молю! |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Et je veux que tu m´aimes. | И я хочу, чтобы ты меня любил. |
| - | - |
| Pour toi | Ради тебя |
| J´allumerai des villes, | Я залью светом города, |
| J´inventerai des îles, | Я открою новые острова, |
| Je porterai la croix. | Я вынесу всё на свете. |
| Pour toi | Ради тебя |
| Je ferai la moisson, | Я соберу урожай, |
| Je ferai ma maison, | Я обзаведусь хозяйством - |
| Elle sera pour toi. | Это всё будет для тебя. |
| - | - |
| Pour toi | Для тебя |
| Il y aura du soleil | Будут и солнечные дни, |
| Et des jours de Noël | И рождественские вечера — |
| Comme au temps d´autrefois. | Всё, как в прежние времена! |
| Pour toi | Для тебя |
| La forêt chantera, | Лес запоёт, |
| Une fille t´aimera, | Девушка тебя полюбит, |
| Lorsque tu reviendras. | Когда ты вернёшься! |
| - | - |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| C´est malgré tout, | Несмотря ни на что, |
| C´est malgré nous | Несмотря на нас, |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Je voudrais tant que tu reviennes, | Я бы так хотела, чтобы ты вернулся! |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Ce soir, j´ai tant de peine! | В этот вечер я так страдаю. |
| - | - |
| Reviens! | Возвращайся! |
| Je n´ai qu´un amour dans ma vie, | У меня нет только любви в моей жизни, |
| Reviens! | Приезжай! |
| Je te le crie, je t´en supplie, | Я от тебя этого требую, я тебя об этом умоляю! |
| Je t´aime! | Я тебя люблю! |
| Dieu sait pourquoi je t´aime. | Господь знает, почему я люблю тебя. |
| - | - |
| Pour toi | Ради тебя |
| J´allumerai des villes, | Я зажгу города, |
| J´inventerai des îles, | Я найду острова, |
| Je porterai la croix. | Я понесу крест! |
| Pour toi | Для тебя |
| Je referai le lit | Я постелю новую постель, |
| Comme on refait sa vie. | Ибо мы начинаем нашу жизнь заново! |
| Je t´aime à la folie! | Я люблю тебя до безумия! |
| - | - |
Vivre Pour Toi(оригинал) | Жить для тебя(перевод на русский) |
| Vivre au jour le jour | Жить сегодняшним днём, |
| Au jour l'amour | Жить своей любовью |
| Et ne pas voir passer le temps | И не видеть, как проходит время. |
| Vivre comme si c'était | Жить, словно |
| L'immensité l'éternité | Бескрайняя вечность |
| Qui nous attend | Нас ожидает впереди! |
| Vivre en se disant | Жить, говоря себе, |
| Qu'on a vingt ans | Что нам двадцать лет, |
| Qu'il en sera toujours pareil | Что это будет так всегда! |
| Vivre émerveillée, éclaboussée | Жить восторженной, светящейся, |
| Tout éblouie de grand soleil | Всей залитой ярким полуденным солнцем! |
| - | - |
| Vivre auprès de toi | Жить рядом с тобой, |
| Et avancer du même pas | Идти вместе с тобой — |
| Tel est mon but | Такова моя цель, |
| Tel est ma loi | Таков мой закон, |
| Puisque je t'aime | Ведь я люблю тебя! |
| Vivre mon amour | Жить, любовь моя, |
| Vivre pour toi | Жить для тебя, |
| En partageant les mêmes joies | Разделяя те же радости! |
| Vivre mon amour | Жить, любовь моя, |
| Vivre pour toi | Жить для тебя, |
| En supportant la même croix | Неся тот же крест! |
| - | - |
| Vivre en se disant | Жить, говоря себе, |
| Qu'on a vingt ans | Что нам двадцать лет, |
| Qu'il en sera toujours pareil | Что это будет так всегда! |
| Vivre émerveillée, éclaboussée | Жить восхищённой, искрящейся, |
| Tout éblouie de grand soleil | Напоенной чудесным солнцем! |
| - | - |
| Vivre mon amour | Жить, любовь моя, |
| Vivre pour toi | Жить для тебя! |
| Toute ma vie n'aimer que toi | Всю свою жизнь любить только тебя! |
| Vivre mon amour | Жить, любовь моя, |
| Vivre pour toi | Жить для тебя — |
| Tel est mon but | Такова моя цель, |
| Tel est ma loi | Таков мой закон! |
| Ne voir que toi | Не видеть никого, кроме тебя! |
| N'aimer que toi | Не любить никого, кроме тебя! |
| Vivre pour toi | Жить для тебя! |
| - | - |
Vivre pour toi(оригинал) |
| Vivre au jour le jour |
| Au jour l´amour |
| Et ne pas voir passer le temps |
| Vivre comme si c´était |
| L´immensité l´éternité |
| Qui nous attend |
| Vivre en se disant |
| Qu´on a vingt ans |
| Qu´il en sera toujours pareil |
| Vivre émerveillé |
| Éclaboussé |
| Tout ébloui de grand soleil |
| Vivre auprès de toi |
| Et avancer du même pas |
| Tel est mon but |
| Tel est ma loi |
| Puisque je t´aime |
| Vivre mon amour |
| Vivre pour toi |
| En partageant les mêmes joies |
| Vivre mon amour |
| Vivre pour toi |
| En supportant la même croix |
| Vivre en se disant |
| Qu´on a vingt ans |
| Qu´il en sera toujours pareil |
| Vivre émerveillé |
| Éclaboussé |
| Tout ébloui de grand soleil |
| Vivre mon amour |
| Vivre pour toi |
| Toute ma vie n´aimer que toi |
| Vivre mon amour |
| Vivre pour toi |
| Tel est mon but |
| Tel est ma loi |
| Ne voir que toi |
| N´aimer que toi |
| Vivre pour toi |
Жить для тебя(перевод) |
| Живите изо дня в день |
| Днём любовь |
| И не видеть, как проходит время |
| жить так, как будто это было |
| необъятность вечность |
| кто нас ждет |
| Живи, говоря себе |
| Что нам двадцать лет |
| Что это всегда будет то же самое |
| Живи в чуде |
| забрызганный |
| Все ослеплено ярким солнцем |
| Жить с тобой |
| И продолжай |
| это моя цель |
| это мой закон |
| Так как я люблю тебя |
| Живи моей любовью |
| Живи для себя |
| Разделяя одни и те же радости |
| Живи моей любовью |
| Живи для себя |
| Неся тот же крест |
| Живи, говоря себе |
| Что нам двадцать лет |
| Что это всегда будет то же самое |
| Живи в чуде |
| забрызганный |
| Все ослеплено ярким солнцем |
| Живи моей любовью |
| Живи для себя |
| Всю жизнь люблю только тебя |
| Живи моей любовью |
| Живи для себя |
| это моя цель |
| это мой закон |
| видеть только тебя |
| люблю только тебя |
| Живи для себя |
| Название | Год |
|---|---|
| Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
| Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
| My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
| Mon credo | 2020 |
| Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
| L'Amour | 2020 |
| Paris en colere | 2020 |
| Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
| Qu`elle est belle | 2020 |