
Дата выпуска: 05.10.2014
Язык песни: Французский
Une Histoire D'amour(оригинал) | История любви(перевод на русский) |
Une histoire d'amour | История любви, |
Où chaque jour devient pour nous est dernier jour | В которой каждый день может стать последним |
Où on ne peut dire « à demain » à son amour | И не можешь сказать «до завтра» своему любимому, |
Et qu'on est là tout près de lui à regarder mourir sa vie | И находишься рядом с ним, глядя, как угасает его жизнь... |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви, |
Où pour nous deux le mot « toujours » semblait trop court | В которой слово «вечно» нам всегда казалось слишком коротким! |
Tu vois pourtant nous n'avons plus beaucoup le temps | Знаешь, всё же теперь у нас с тобой не так много времени... |
Non mon amour tu ne dois pas, il ne faut pas pleurer sur moi | Нет, моя любовь, ты не должен — не нужно плакать при мне... |
- | - |
Ne me dis pas adieu | Не говори мне «прощай», |
Je vais fermer les yeux | Я хочу сейчас закрыть глаза... |
Viens près de moi | Иди ко мне |
Et prends moi dans tes bras | И обними меня! |
Restons ensemble | Побудем вместе немного... |
Serre-moi fort | Обними меня крепче! |
Tu vois il me semble | Знаешь, мне кажется, |
Que ma vie s'endort | Что моё сердце погружается в вечный сон... |
Dis-moi "je t'aime" | Шепни мне «я люблю тебя»... |
- | - |
Une histoire d'amour | Наша история любви — |
C'est la chanson de l'océan, les nuits d'été | Это ласковая песня океана, тёплые летние ночи — |
Un souvenir qui va durer l'éternité | Воспоминание, которое будет длиться вечность... |
Pour moi ce soir la vie s'en va mais notre amour ne finit pas | В этот вечер моя жизнь закончится — но не наша любовь! |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви — |
Ça ne peut pas vraiment mourir en un seul jour | Она ведь не может умереть в один день! |
Ne reste pas le coeur en deuil à vivre seul | Не погружайся в свою скорбь, отгородившись от всех, - |
Il te faudra voir d'autre ciel, d'autre soleil | Тебе нужно будет найти другие небеса, другое солнце! |
Ne pleure pas | Не плачь... |
- | - |
Une Histoire D'amour(оригинал) | История любви(перевод на русский) |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви, |
Où chaque jour devient pour nous le dernier jour | Где каждый день для нас становится последним, |
Où on peut dire "à demain" à son amour | Где можно сказать "до завтра" своему любимому |
Et qu'on est là tout près de lui à regarder | И быть здесь, рядом с ним, смотреть на него, |
Mourir sa vie | Отдать свою жизнь. |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви, |
Où pour nous deux le mot toujours semblait trop court | Где для нас двоих слово "вечно" казалось слишком коротким. |
Tu vois pourtant nous n'avons plus beaucoup de temps | Ты видишь, у нас не так уж много времени. |
Non mon amour tu ne dois pas, il ne faut pas | Нет, любовь моя, ты не должен, не должен |
Pleurer sur moi | Оплакивать меня. |
- | - |
Ne me dis pas adieu | Не говори мне "прощай!". |
Je vais fermer les yeux | Я закрою глаза, |
Viens près de moi | Окажись передо мной |
Et prends-moi dans tes bras | И заключи меня в свои объятья. |
Restons ensemble | Побудем вместе, |
Serre-moi fort | Крепко обними меня! |
Tu vois il me semble que m'a vie s'endort | Ты видишь, мне кажется, моя жизнь засыпает. |
Dis-moi "je t'aime" | Скажи мне "я тебя люблю". |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви — |
C'est la chanson de l'océan les nuits d'été | Песня летних океанских ночей, |
Un souvenir qui va durer l'éternité | Воспоминание, что будет длиться вечность. |
Pour moi ce soir ma vie s'en va mais notre amour | Этим вечером жизнь моя уходит, но наша любовь |
Ne finit pas | Не заканчивается. |
- | - |
Une histoire d'amour | История любви — |
Ça ne peut pas vraiment mourir en un seul jour | Не может все так просто умереть за один день. |
Ne reste pas le cœur en deuil à vivre seul | Не оставляй сердце пребывать в трауре от жизни в одиночестве. |
Il te faudra voir d'autres ciels, d'autres soleils | Ты должен будешь увидеть иные небеса, другие солнца, |
Ne pleure pas | Не плачь... |
Une histoire d'amour(оригинал) |
Une histoire d’amour |
Où chaque jour devient pour nous le dernier jour |
Où on peut dire «à demain"à son amour |
Et qu’on est là tout près de lui à regarder mourir sa vie |
Une histoire d’amour |
Où pour nous deux le mot toujours semblait trop court |
Tu vois pourtant nous n’avons plus beaucoup le temps |
Non mon amour tu ne dois pas, il ne faut pas pleurer sur moi |
Ne me dis pas adieu |
Je vais fermer les yeux |
Viens près de moi |
Et prends-moi dans tes bras |
Restons ensemble |
Serre-moi fort |
Tu vois il me semble que ma vie s’endort |
Dis-moi «je t’aime» |
Une histoire d’amour |
C’est la chanson de l’océan les nuits d'été |
Un souvenir qui va durer l'éternité |
Pour moi ce soir ma vie s’en va mais notre amour ne finit pas |
Une histoire d’amour |
Ça ne peut pas vraiment mourir en un seul jour |
Ne reste pas le cœur en deuil à vivre seul |
Il te faudra voir d’autres ciels, d’autres soleils |
Ne pleure pas |
История любви(перевод) |
История любви |
Где каждый день становится для нас последним днём |
Где вы можете сказать «увидимся завтра» своей любви |
И мы рядом с ним, смотрим, как умирает его жизнь. |
История любви |
Где для нас обоих слово всегда казалось слишком коротким |
Вы видите, хотя у нас не так много времени |
Нет, любовь моя, тебе не нужно, не плачь обо мне. |
Не говори мне до свидания |
я закрою глаза |
Подходи ко мне |
И возьми меня на руки |
давай останемся вместе |
Обними меня крепко |
Вы видите, кажется, что моя жизнь засыпает |
Скажи мне, что я люблю тебя" |
История любви |
Это песня океана летними ночами |
Память, которая будет длиться вечно |
Для меня сегодня моя жизнь идет, но наша любовь не заканчивается |
История любви |
Это не может умереть за день |
Не оставайся скорбящим сердцем, чтобы жить в одиночестве |
Вам придется увидеть другие небеса, другие солнца |
Не плачь |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |