
Дата выпуска: 05.10.2014
Язык песни: Французский
Un Jour Tu Reviendras(оригинал) | Однажды ты вернешься(перевод на русский) |
Quand le soleil va se perdre à l'horizon | Когда солнце уже готово скрыться за горизонтом, |
Tous nos souvenirs me font souffrir encore | Все наши воспоминания вновь заставляют меня страдать. |
Et le soir dans l'ombre de notre maison | И по вечерам, во мраке нашего дома, |
J'ai besoin de sentir tes mains sur mon corps | Мне необходимо ощущать прикосновение твоих рук*. |
- | - |
Un jour tu reviendras, souviens-toi de la terre | Однажды ты вернешься, вспомни о земле, |
Qui sans toi ne fleurie pas, souviens-toi de moi | Что не цветет без тебя, вспомни обо мне, |
Oui. | Да. |
Un jour tu comprendras que malgré ton absence | Однажды ты поймешь, несмотря на твое отсутствие, |
J'ai gardé au fond de moi l'espoir de ton retour, | В глубине своей души я храню надежду на твое возвращение, |
L'espoir de ton retour | Надежду на твое возвращение. |
- | - |
Un jour tu reviendras pour que tout recommence | Однажды ты вернешься, чтобы все начать сначала, |
À vivre comme autrefois quand nous étions ensemble. | Жить как прежде, во времена, когда бы были вместе. |
- | - |
Car je sais que demain oui je sais que demain | Так как я знаю, завтра, да, я знаю, завтра, |
Mon amour, mon amour, tu reviendras et dans tes bras | Любовь моя, любовь моя, ты вернешься и, в твоих объятьях |
J'oublierai ton absence et la vie me semblera plus belle | Я забуду о твоем отсутствии и жизнь мне будет казаться еще более прекрасной |
Chaque jour, près de toi mon amour. | День ото дня, будучи рядом с тобой, моя любовь. |
- | - |
Un jour tu reviendras(оригинал) |
Quand le soleil va se perdre à l’horizon |
Tous nos souvenirs me font souffrir encore |
Et le soir dans l’ombre de notre maison |
J’ai besoin de sentir tes mains sur mon corps |
Un jour tu reviendras, souviens-toi de la terre |
Qui sans toi ne fleurie pas, souviens-toi de moi |
Oui |
Un jour tu comprendras que malgré ton absence |
J’ai gardé au fond de moi l’espoir de ton retour |
L’espoir de ton retour |
Un jour tu reviendras pour que tout recommence |
À vivre comme autrefois quand nous étions ensemble |
Car je sais que demain oui je sais que demain |
Mon amour, mon amour |
Tu reviendras et dans tes bras |
J’oublierai ton absence |
Et la vie me semblera plus belle |
Chaque jour, près de toi mon amour |
Когда-нибудь ты вернешься.(перевод) |
Когда солнце скроется за горизонтом |
Все наши воспоминания снова ранят меня |
А вечером в тени нашего дома |
Мне нужно чувствовать твои руки на моем теле |
Однажды ты вернешься, вспомни землю |
Кто без тебя не цветет, вспомни обо мне |
Да |
Однажды ты поймешь, что, несмотря на твое отсутствие |
Я хранил в сердце надежду на твое возвращение |
Надежда на твое возвращение |
Однажды ты вернешься, чтобы начать все сначала |
Жить, как прежде, когда мы были вместе |
Потому что я знаю завтра, да, я знаю завтра |
Моя любовь, моя любовь |
Ты вернешься и в твоих руках |
Я забуду твое отсутствие |
И жизнь мне покажется прекрасней |
Каждый день рядом с тобой любовь моя |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |