
Дата выпуска: 01.03.2015
Язык песни: Французский
Quand Fera-t-il Jour Camarade?(оригинал) | Когда наступит рассвет, товарищ?(перевод на русский) |
Ils avançaient l'air buté, poings aux poches | Они упрямо шли вперёд, сжимая кулаки в карманах. |
Ils souriaient en pensant à Gavroche | Их лица озарялись улыбкой, когда они вспоминали о Гавроше. |
Ils s'enfonçaient dans le vent | Им становилось всё хуже и хуже в то время, |
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour | И, каждый раз просыпаясь, они надеялись, что однажды |
Viendrait un jour | Наступит рассвет. |
- | - |
Quand fera-t-il jour camarade? | Когда наступит рассвет, товарищ? |
J'entends toujours cette question | Я по-прежнему слышу этот вопрос, |
Qu'ils se posaient les camarades | Который задавали себе товарищи, |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | Когда старый крейсер на рейде |
Gueulait à plein canon | Стрелял изо всех пушек. |
C'est pour de bon | Это всерьёз. |
- | - |
Ils avançaient à grand peine, à grands pas | С огромной болью они шли семимильными шагами. |
Ils arrivaient de la guerre du bois | Они пришли с гражданской войны, |
Ils espéraient le soleil et l'amour | Они ожидали увидеть солнце и любовь. |
Ils s'épaulaient les amis de toujours | Они стали плечом к плечу со своими верными друзьями, |
Serraient les rangs | Смыкая свои ряды. |
- | - |
Quand fera-t-il jour camarade? | Когда наступит день, товарищ? |
J'entends toujours cette question | Я по-прежнему слышу этот вопрос, |
Qu'ils se posaient les camarades | Который задавали себе товарищи, |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | Когда старый крейсер на рейде |
Gueulait à plein canon | Стрелял изо всех пушек. |
C'est pour de bon | Это навсегда. |
- | - |
Lorsque revient l'automne et les grands soirs | Когда возвращается осень и долгие вечера, |
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire | Когда ночи становятся всё длиннее и темнее, |
Je me souviens d'un soir à Petrograd | Я вспоминаю о том вечере в Петрограде, |
Où les anciens se cherchaient dans le noir | Когда солдаты искали друг друга во тьме! |
Ohé, les gars! | Эй, ребята! |
- | - |
Quand fera-t-il jour camarade? | Когда наступит рассвет, товарищ? |
J'entends toujours cette question | Я по-прежнему слышу этот вопрос, |
Qu'ils se posaient les camarades | Который задавали себе товарищи, |
Pendant qu'un vieux croiseur en rade | Когда старый крейсер на рейде |
Gueulait à plein canon | Стрелял из всех пушек! |
Révolution! | Революция! |
- | - |
Quand fera-t-il jour camarade?(оригинал) |
Ils avançaient l’air buté, poings aux poches |
Ils souriaient en pensant à Gavroche |
Ils s’enfonçaient dans le vent |
Et toujours, ils espéraient au levant que le jour |
Viendrait un jour |
Quand fera-t-il jour Camarade? |
J’entends toujours cette question |
Qu’ils se posaient les camarades |
Pendant qu’un vieux croiseur en rade |
Gueulait à plein canon |
C’est pour de bon |
Ils avançaient à grand peine, à grands pas |
Ils arrivaient de la guerre du bois |
Ils espéraient le soleil et l’amour |
Ils s'épaulaient les amis de toujours |
Serraient les rangs |
Quand fera-t-il jour Camarade? |
J’entends toujours cette question |
Qu’ils se posaient les camarades |
Pendant qu’un vieux croiseur en rade |
Gueulait à plein canon |
C’est pour de bon |
Lorsque revient l’automne et les grands soirs |
Lorsque la nuit est plus longue et plus noire |
Je me souviens d’un soir à Petrograd |
Où les anciens se cherchaient dans le noir |
Ohé, les gars! |
Quand fera-t-il jour Camarade? |
J’entends toujours cette question |
Qu’ils se posaient les camarades |
Pendant qu’un vieux croiseur en rade |
Gueulait à plein canon |
Révolution |
Когда будет день, товарищ?(перевод) |
Шли упрямо, с кулаками в карманах |
Они улыбались, думая о Гавроше |
Они тонули на ветру |
И все же надеялись на рассвете, что день |
Придет однажды |
Когда рассветет товарищ? |
Я всегда слышу этот вопрос |
Что они поставили товарищей |
Пока старый крейсер в гавани |
Кричал на полную пушку |
это навсегда |
Они продвигались с большим трудом, большими шагами |
Они пришли из лесной войны |
Они надеялись на солнце и любовь |
Они поддерживали друг друга навсегда друзья |
Ряды закрылись |
Когда рассветет товарищ? |
Я всегда слышу этот вопрос |
Что они поставили товарищей |
Пока старый крейсер в гавани |
Кричал на полную пушку |
это навсегда |
Когда возвращается осень и прекрасные вечера |
Когда ночь длиннее и темнее |
Я помню одну ночь в Петрограде |
Где древние искали в темноте |
Ахой, ребята! |
Когда рассветет товарищ? |
Я всегда слышу этот вопрос |
Что они поставили товарищей |
Пока старый крейсер в гавани |
Кричал на полную пушку |
Революция |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |