Перевод текста песни Paris en colère - Mireille Mathieu

Paris en colère - Mireille Mathieu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Paris en colère, исполнителя - Mireille Mathieu.
Дата выпуска: 05.10.2014
Язык песни: Французский

Paris En Colère

(оригинал)

Париж сердится

(перевод на русский)
Que l'on touche a la liberté et Paris se met en colèreСтоит нам приблизиться к свободе — и Париж сердится,
Et Paris commence a gronder et le lendemain, c'est la guerre.Париж начинает грохотать, а на следующий день — война,
Paris se réveille et il ouvre ses prisonsПариж просыпается и открывает свои тюрьмы,
Paris a la fièvre, il la soigne a sa façon.У Парижа жар и он лечит это по-своему,
Il faut voir les pavés sauter quand Paris se met en colèreСтоит увидеть, как подпрыгивают мостовые, когда Париж сердится,
Faut les voir, ces fusils rouillés qui clignent de l'œil aux fenêtresСтоит увидеть эти ржавые ружья, подмигивающие окнам,
Sur les barricades qui jaillissent dans les ruesБаррикады на улицах, где сыпятся искры и
Chacun sa grenade, son couteau ou ses mains nuesКаждый или с гранатой, или с ножом, или с голыми руками...
--
La vie, la mort ne comptent plus, on a gagné, on a perduЖизнь или смерть — уже не важно, выиграли мы или проиграли,
Mais on pourra se présenter la-haut, une fleur au chapeau.Но наверху мы сможем представиться, в нашей шляпе цветок,
On veut être libres a n'importe quel prixМы хотим быть свободными любой ценой,
On veut vivre, vivre, vivre, vivre libre a ParisХотим жить, жить, жить, свободно жить в Париже...
--
Attention, ça va toujours loin quand Paris se met en colèreОсторожней, это всегда может далеко зайти, когда Париж рассержен,
Quand Paris sonne le tocsin, ça s'entend au bout de la terreКогда Париж звонит в набат, это слышно на другом конце земли,
Et le monde tremble quand Paris est en dangerИ мир трепещет, когда Париж в опасности,
Et le monde chante quand Paris s'est libéré.Мир поет, когда Париж освобождается,
C'est la fête a la liberté et Paris n'est plus en colèreЭто — праздник свободы, Париж больше не сердится,
Et Paris peut aller danser, il a retrouvé la lumière.Париж может отправляться на танцы, он нашел свет
Après la tempête, après la peur et le froidПосле бури, после страха и холода,
Paris est en fête et Paris pleure de joieПариж празднует и плачет от радости...

Paris en colère

(оригинал)
Que l’on touche à la liberté
Et Paris se met en colère
Et Paris commence à gronder
Et le lendemain, c’est la guerre.
Paris se réveille
Et il ouvre ses prisons
Paris a la fièvre:
Il la soigne à sa façon.
Il faut voir les pavés sauter
Quand Paris se met en colère
Faut les voir, ces fusils rouillés
Qui clignent de l'œil aux fenêtres
Sur les barricades
Qui jaillissent dans les rues
Chacun sa grenade
Son couteau ou ses mains nues.
La vie, la mort ne comptent plus
On a gagné on a perdu
Mais on pourra se présenter là-haut
Une fleur au chapeau.
On veut être libres
A n’importe quel prix
On veut vivre, vivre, vivre
Vivre libre à Paris.
Attention, ça va toujours loin
Quand Paris se met en colère
Quand Paris sonne le tocsin
Ça s’entend au bout de la terre
Et le monde tremble
Quand Paris est en danger
Et le monde chante
Quand Paris s’est libéré.
C’est la fête à la liberté
Et Paris n’est plus en colère
Et Paris peut aller danser
Il a retrouvé la lumière.
Après la tempête
Après la peur et le froid
Paris est en fête
Et Paris pleure de joie.

Рассерженный Париж

(перевод)
Прикоснемся к свободе
И Пэрис злится
И Париж начинает грохотать
А на следующий день война.
Париж просыпается
И он открывает свои тюрьмы
У Парижа лихорадка:
Он лечит ее по-своему.
Вы должны увидеть, как прыгают булыжники
Когда Пэрис злится
Должны увидеть их, эти ржавые пушки
Кто подмигивает в окна
На баррикадах
Которые возникают на улицах
Каждому своя граната
Его нож или его голые руки.
Жизнь, смерть больше не имеют значения
Мы выиграли, мы проиграли
Но мы можем появиться там
Цветок в шляпе.
Мы хотим быть свободными
Независимо от цены
Мы хотим жить, жить, жить
Живите свободно в Париже.
Осторожно, это всегда далеко
Когда Пэрис злится
Когда в Париже звучит набат
Его можно услышать на краю земли
И мир трясется
Когда Париж в опасности
И мир поет
Когда был освобожден Париж.
Это партия свободы
И Париж больше не злится
И Париж может пойти танцевать
Он нашел свет.
После шторма
После страха и холода
Париж празднует
И Париж плачет от радости.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Paris en colore ft. Dalida 2017
My Life ft. Mireille Mathieu 2014
Mon credo 2020
Tu t´en vas ft. Alain Barrière 2014
L'Amour 2020
Paris en colere 2020
Anna et Julien (From "Le train") 1999
Qu`elle est belle 2020

Тексты песен исполнителя: Mireille Mathieu