Перевод текста песни Molière - Mireille Mathieu

Molière - Mireille Mathieu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Molière , исполнителя -Mireille Mathieu
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.11.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Molière (оригинал)Мольер (перевод)
Le fils du tapissier s’appelle Jean-Baptiste et il a décidéde devenir artiste Сына обойщика зовут Жан-Батист, и он решил стать художником.
Au lieu d'être patron de quelques apprentis il sera simplement valet de comédie Вместо того, чтобы быть начальником нескольких учеников, он будет просто комедийным камердинером.
Avec quelques copains commence l’aventure et tant pis si les planches les С некоторыми друзьями начинается приключение и очень плохо, если доски
tréteaux sont durs эстакады жесткие
On a le ventre vide et on a le c?"ur plein c’est toujours comme ça qu’on У нас пустой желудок и полное сердце, вот как мы всегда
devient comédien становится актером
Il a choisi son nom de guerre Molière Он выбрал себе псевдоним Мольер.
Mais ça peut coûter cher de faire des pirouettes ça mène quelques fois àla Но это может быть дорого, пируэт иногда приводит к
prison pour dettes долговая тюрьма
Il en sort il s’enfuit direction le midi c’est la vie de tourner tragédies Он выходит, он бежит к полудню, это жизнь, чтобы снимать трагедии
comédies комедии
Un jour entre deux scènes il se met àécrire et voilàqu'on le joue ils se Однажды между двумя сценами он начинает писать, и вот мы играем его.
mettent àrire заставить тебя смеяться
Quand le rideau se lève un soir sur l'étourdi le public est heureux le public Когда однажды вечером поднимается занавес над ошеломленной публикой, она счастлива.
applaudi аплодировал
Et ils le saluent jusqu'àterre Molière И они приветствуют его на земле Мольера
C’est alors que monsieur frère du roi s’en mêle et revoilàParis comme la vie Вот когда вмешивается брат короля, и Париж возвращается, как жизнь.
est belle красивый
Alceste et Harpagon Scapin et ses amis ont la faveur des grands et l’amour des Альцест и Гарпагон Скапин и его друзья пользуются благосклонностью великих и любовью
petits небольшой
Si du côtéjardin on respire la gloire on a du côtécour les peines et les Если со стороны сада мы дышим славой, то со стороны двора у нас печали и
déboires неудачи
Car il y a Tartuffe Armande est trop jolie cette mauvaise toux qui réveille la Потому что Тартюф Арманда слишком красива, этот ужасный кашель, от которого просыпается
nuit ночь
Et ce malade imaginaire Molière И этот воображаемый больной Мольер
Un soir de février on a mis en cachette en terre non bénie la pauvre marionnette В один февральский вечер мы спрятали бедную марионетку в неблагословенной земле
Mais Alceste est montévers les cintres étoilés?Но Альцеста поднялась на звездные вешалки?
oùd'être comédien on est la где быть актером мы
liberté свобода
Ce fauteuil d’immortel que notre Académie lui avait refusépour cause de génie Это бессмертное кресло, в котором ему отказала наша Академия из-за гениальности.
Cela fait trois cents ans qu’au théâtre français on le garde pourtant mais Впрочем, во французском театре она уже триста лет хранится, но
depuis lors jamais с тех пор
Personne ne posa son derrière Molière Никто не отстал от Мольера
Sur ton fauteuil tricentenaire MolièreНа твоем трехсотлетнем стуле Мольера.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: