
Дата выпуска: 05.10.2014
Язык песни: Французский
La Dernière Valse(оригинал) | Последний вальс(перевод на русский) |
Le bal allait bientôt se terminer | Бал подходил к завершению, |
Devais-je m'en aller ou bien rester? | Следовало бы мне уйти или лучше остаться? |
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau | Оркестр собирался сыграть последний отрывок, |
Quand je t'ai vu passer près de moi... | Когда я увидела тебя, проходящего мимо... |
- | - |
C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
Mon cœur n'était plus sans amour | И в сердце моем уже теплилась любовь*. |
Ensemble cette valse, | Вдвоем этот вальс |
Nous l'avons dansée pour toujours. | Станцевали мы навсегда. |
- | - |
On s'est aimé longtemps toujours plus fort | Мы любили друг друга с каждым разом все сильнее, |
Nos joies nos peines avaient le même accord | Наши радости, наши печали исполнялись на одном аккорде. |
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux | А после, однажды, я увидела перемену в твоих глазах, |
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu". | Ты разбил мое сердце, говоря "Прощай". |
- | - |
C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
Mon cœur restait seul sans amour | Сердце мое осталось одиноко и обделено любовью. |
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours | Однако этот вальс мог бы длиться вечно... |
Ainsi va la vie, tout est bien fini | Жизнь продолжается, все закончилось — |
Il me reste une valse et mes larmes... | Мне остался вальс и мои слезы... |
- | - |
C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
Mon cœur restait seul sans amour | Сердце мое осталось одиноко и обделено любовью. |
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours | Однако этот вальс мог бы длиться вечно... |
- | - |
La dernière valse(оригинал) |
Le bal allait bientôt se terminer |
Devais-je m’en aller ou bien rester? |
L’orchestre allait jouer le tout dernier morceau |
Quand je t’ai vu passer près de moi… |
C'était la dernière valse |
Mon cœur n'était plus sans amour |
Ensemble cette valse |
Nous l’avons dansée pour toujours |
On s’est aimé longtemps toujours plus fort |
Nos joies nos peines avaient le même accord |
Et puis un jour j’ai vu changer tes yeux |
Tu as brisé mon cœur en disant «adieu» |
C'était la dernière valse |
Mon cœur restait seul sans amour |
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours |
Ainsi va la vie, tout est bien fini |
Il me reste une valse et mes larmes… |
La la la la la la la la la la |
C'était la dernière valse |
Mon cœur restait seul sans amour |
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours |
La la la la la la la la la la |
Последний вальс(перевод) |
Бал скоро закончится |
Должен ли я идти или я должен остаться? |
Оркестр собирался сыграть самое последнее произведение. |
Когда я увидел, что ты проходишь мимо меня... |
Это был последний вальс |
Мое сердце больше не было без любви |
Вместе этот вальс |
Мы танцевали это навсегда |
Мы любили друг друга давно всегда сильнее |
Наши радости, наши печали имели один и тот же аккорд |
И вот однажды я увидел, как изменились твои глаза |
Ты разбил мне сердце, сказав "до свидания" |
Это был последний вальс |
Мое сердце осталось одно без любви |
И все же этот вальс мог длиться вечно |
Так идет жизнь, все кончено |
У меня остался один вальс и мои слезы... |
лалалалала лалалалала |
Это был последний вальс |
Мое сердце осталось одно без любви |
И все же этот вальс мог длиться вечно |
лалалалала лалалалала |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |