| Le bal allait bientôt se terminer | Бал подходил к завершению, |
| Devais-je m'en aller ou bien rester? | Следовало бы мне уйти или лучше остаться? |
| L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau | Оркестр собирался сыграть последний отрывок, |
| Quand je t'ai vu passer près de moi... | Когда я увидела тебя, проходящего мимо... |
| | |
| C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
| Mon cœur n'était plus sans amour | И в сердце моем уже теплилась любовь*. |
| Ensemble cette valse, | Вдвоем этот вальс |
| Nous l'avons dansée pour toujours. | Станцевали мы навсегда. |
| | |
| On s'est aimé longtemps toujours plus fort | Мы любили друг друга с каждым разом все сильнее, |
| Nos joies nos peines avaient le même accord | Наши радости, наши печали исполнялись на одном аккорде. |
| Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux | А после, однажды, я увидела перемену в твоих глазах, |
| Tu as brisé mon cœur en disant "adieu". | Ты разбил мое сердце, говоря "Прощай". |
| | |
| C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
| Mon cœur restait seul sans amour | Сердце мое осталось одиноко и обделено любовью. |
| Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours | Однако этот вальс мог бы длиться вечно... |
| Ainsi va la vie, tout est bien fini | Жизнь продолжается, все закончилось — |
| Il me reste une valse et mes larmes... | Мне остался вальс и мои слезы... |
| | |
| C'était la dernière valse | Это был последний вальс, |
| Mon cœur restait seul sans amour | Сердце мое осталось одиноко и обделено любовью. |
| Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours | Однако этот вальс мог бы длиться вечно... |
| | |