
Дата выпуска: 05.10.2014
Язык песни: Французский
Folle, Folle, Follement Heureuse(оригинал) | Безумная, безумная, безумно счастливая(перевод на русский) |
Tu me livres bataille — | Ты вступаешь в бой со мной, |
Ton cœur avec mon cœur est sans merci, | Твое сердце беспощадно к моему сердцу, |
Et connaissant mes faiblesses et mes failles | И, зная мои слабости и недостатки, |
Tu disposes de ma vie. | Ты распоряжаешься моей жизнью. |
Tu n'admets pas que quelqu'un te résiste | Ты не допускаешь того, что кто-то сопротивляется тебе, |
Et tu ne sais pas que tu | И ты не знаешь, что ты |
Es l'être, je crois, le plus égoïste | Самое эгоистичное существо, по моему мнению, |
Que je n'ai jamais connu. | Из тех, кого я когда-либо встречала. |
Mais c'est étrange: | Но так странно: |
Tout à coup tu changes | Внезапно, ты меняешься, |
Pour ressembler à un ange, | Дабы прикинуться ангелом, |
Et à cet instant-là | И в это мгновение, |
Je me sens folle, folle, follement heureuse | Я становлюсь безумной, безумной, безумно счастливой, |
Blottie dans tes bras. | Затаившись в твоих объятьях. |
- | - |
Je ne suis pas de ces femmes tranquilles | Я не из тех спокойных женщин, |
Et qui restent au coin du feu | Что замирают вдали от пламени, |
Lorsque leurs amours se perdent en ville | В то время, как их любимые теряются в городе, |
Près du cœur et loin des yeux | Будучи у сердца и далеко от глаз, |
Qui, sans problème, | И которые, без вопросов, |
Restent calmes même | Остаются спокойными, |
Privées de celui qu'elles aiment | Лишенные тех, кого они любят. |
Je ne les comprend pas. | Я не понимаю их... |
Moi je suis folle, folle, follement inquiète | Я безумно, безумно, безумно взволнована, |
Quand tu n'es pas là. | Когда ты не рядом! |
- | - |
J'accepte tout, j'accepte tout | Я принимаю все, я все принимаю. |
Ma vie, pour moi, est ce que tu en fais | Моя жизнь и все, что ты творишь в ней — для меня. |
Les amours calmes, je l'avoue, m'ennuient | Безмятежная любовь, признаю, навивает скуку, |
Avec toi, la guerre me plaît. | А с тобой война мне в радость. |
- | - |
Je te hais puis je t'aime, oui je t'aime et je te hais et puis je t'aime | Я ненавижу тебя и люблю, да, я ненавижу тебя и люблю! |
- | - |
Enfin quoi qu'il en soit. | Наконец, что бы то ни было, |
Je me sens folle, folle, follement heureuse | Я безумно, безумно, безумно счастливая |
Blottie dans tes bras. | Будучи в твоих объятьях. |
Folle, folle, follement heureuse(оригинал) |
Tu me livres bataille |
Ton cœur avec mon cœur est sans merci |
Et connaissant mes faiblesses et mes failles |
Tu disposes de ma vie |
Tu n’admets pas que quelqu’un te résiste |
Et tu ne sais que tu es l'être, je crois, le plus égoïste |
Que je n’ai jamais connu |
Mais c’est étranger |
Tout à coup tu changes |
Pour ressembler à un ange |
Et à cet instant-là |
Je me sens folle, folle, follement heureuse |
Blottie dans tes bras |
Je ne suis pas de ces femmes tranquilles |
Et qui restent au coin du feu |
Lorsque leurs hommes se perdent en ville |
Près du cœur et loin des yeux |
Qui, sans problème |
Restent calmes même |
Privées de celui qu’elles aiment |
Je n’les comprend pas |
Moi je suis folle, folle, follement inquiète |
Quand tu n’es pas là |
J’accepte tout, j’accepte tout |
Ma vie, pour moi, est ce que tu en fais |
Les amours calmes, je l’avoue, m’ennuient |
Avec toi, la guerre me plait |
Je te hais puis je t’aime, oui je t’aime et je te hais |
Et puis je t’aime |
Enfin quoi qu’il en soit |
Je me sens folle, folle, follement heureuse |
Blottie dans tes bras |
Je te hais puis je t’aime, oui je t’aime et je te hais |
Et puis je t’aime |
Enfin quoi qu’il en soit |
Je me sens folle, folle, follement heureuse |
Blottie dans tes bras |
Je te hais puis je t’aime, oui je t’aime et je te hais |
Et puis je t’aime |
Enfin quoi qu’il en soit |
Je me sens folle, folle, follement heureuse |
Blottie dans tes bras |
Безумная, безумная, безумно счастливая(перевод) |
ты сражаешься со мной |
Твое сердце с моим сердцем беспощадно |
И зная свои слабости и недостатки |
У тебя есть моя жизнь |
Вы не признаете, что кто-то сопротивляется вам |
И разве ты не знаешь, что ты самое эгоистичное существо, я считаю |
Что я никогда не знал |
Но это чужое |
Внезапно ты меняешься |
Чтобы выглядеть как ангел |
И в этот момент |
Я чувствую себя сумасшедшим, сумасшедшим, безумно счастливым |
Спрятался в твоих объятиях |
Я не из тех тихих женщин |
И кто остается у камина |
Когда их люди теряются в городе |
Близко к сердцу и далеко от глаз |
Кто, без проблем |
Сохраняйте спокойствие даже |
Лишенные того, кого они любят |
я их не понимаю |
Я сумасшедший, сумасшедший, безумно обеспокоенный |
когда тебя нет рядом |
Я принимаю все, я принимаю все |
Моя жизнь для меня - это то, что ты сделаешь из нее. |
Спокойные любовные дела, признаюсь, надоели мне |
С тобой я люблю войну |
Я ненавижу тебя, тогда я люблю тебя, да, я люблю тебя и ненавижу тебя |
И тогда я люблю тебя |
Так или иначе |
Я чувствую себя сумасшедшим, сумасшедшим, безумно счастливым |
Спрятался в твоих объятиях |
Я ненавижу тебя, тогда я люблю тебя, да, я люблю тебя и ненавижу тебя |
И тогда я люблю тебя |
Так или иначе |
Я чувствую себя сумасшедшим, сумасшедшим, безумно счастливым |
Спрятался в твоих объятиях |
Я ненавижу тебя, тогда я люблю тебя, да, я люблю тебя и ненавижу тебя |
И тогда я люблю тебя |
Так или иначе |
Я чувствую себя сумасшедшим, сумасшедшим, безумно счастливым |
Спрятался в твоих объятиях |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |