
Дата выпуска: 29.01.1990
Язык песни: Французский
Caruso(оригинал) | Карузо(перевод на русский) |
La lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale | Блестит луна, и над морем дует порывистый ветер, |
Sur la vieille terrasse au bord du golfe de Sorrente | На старой террасе на берегу залива Сорренто |
Un homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes | Мужчина крепко обнимает девушку, не сдерживая слез, |
La gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante | С горлом, наполненным тоской, однако, он поет: |
- | - |
Je t'aime tant je t'aime | Я люблю тебя, как я люблю тебя, |
Passionnément et tu le sais | Всей душой, и ты это знаешь! |
Dans le fond de moi-même | В глубине своего сердца |
Je ressens ta chaleur comme jamais | Я чувствую твое тепло, как никогда. |
- | - |
Cette lumière sur la mer lui fait | Этот свет на воде навевает ему |
Penser aux nuits de l'Amérique | Воспоминания об Америке, |
Mais ce ne sont que mirages | Но это всего лишь миражи, |
Comme un sillage de bateau | Как след от корабля. |
Il entend dans le lointain des guitares | Он слышит вдалеке гитары, |
Qui jouent des romances d'hier | Что играют вчерашние романсы, |
Et la lune à travers les nuages éclaire | А луна сквозь тучи освещает |
Le golfe de Sorrente | Залив Сорренто. |
- | - |
Les yeux de l'amour au fond de la nuit | Глаза любви в глубине ночи |
Lui paraissent encore plus clairs | Кажутся ему еще более яркими. |
Il laisse échapper | Он позволяет скатиться |
Une dernière larme pourtant malgré lui il chante | Последней слезинке и поет: |
- | - |
Je t'aime tant je t'aime | Я люблю тебя, как я люблю тебя, |
Passionnément et tu le sais | Всей душой, и ты это знаешь! |
Dans le fond de moi-même | В глубине своего сердца |
Je ressens ta chaleur comme jamais | Я чувствую твое тепло, как никогда |
- | - |
Puissance de la musique qui fait d'un acte banal | Сила музыки представляет простое мановение |
À un coup de baguette magique un geste magistral | Волшебной палочки, мастерский жест. |
Le regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude | Взгляд, что она бросает на него, полон уверенности. |
Il a oublié ce qu'il était il va quitter le sud | Он позабыл, кем он был, что он собирается покинуть юг, |
La vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique | Жизнь казалась ему угрожающей, словно ночи Америки. |
Il a envie de s'accrocher encore au golfe de Sorrente | Ему хочется побыть еще на берегу залива Сорренто. |
- | - |
C'est peut-être la vie qui veut fuir | Возможно, жизнь хочет убежать, |
Il n'entend plus que la musique | Он больше ничего не слышит кроме музыки. |
Il ferme les yeux comme un enfant | Он закрывает глаза, словно ребенок, |
Sans s'interroger il chante | И не задавая себе вопросов, он поет: |
- | - |
Je t'aime tant je t'aime | Я люблю тебя, как я люблю тебя, |
Passionnément et tu le sais | Всей душой, и ты это знаешь! |
Dans le fond de moi-même | В глубине своего сердца |
Je ressens ta chaleur comme jamais | Я чувствую твое тепло, как никогда |
Caruso(оригинал) |
La Lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale sur la vieille terrasse |
au bord du golfe de Sorrente |
Un homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes la gorge nouée de |
chagrin pourtant malgré lui il chante |
Je t’aime tant je t’aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même |
je ressens ta chaleur comme jamais |
Cette lumière sur la mer lui fait penser aux nuits de l’Amérique mais ce ne |
sont que mirages comme un sillage de bateau |
Il entend dans le lointain des guitares qui jouent des romances d’hier et la |
Lune à travers les nuages éclaire le golfe de Sorrente |
Les yeux de l’amour au fond de la nuit lui paraissent encore plus clairs il |
laisse échapper une dernière larme pourtant malgré lui il chante |
Je t’aime tant je t’aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même |
je ressens ta chaleur comme jamais |
Puissance de la musique qui fait d’un acte banal à un coup de baguette magique |
un geste magistral |
Le regard qu’elle jette sur lui est plein de certitude il a oublié ce qu’il |
était il va quitter le sud |
La vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l’Amérique il a envie de |
s’accrocher encore au golfe de Sorrente |
C’est peut-être la vie qui veut fuir il n’entend plus que la musique il ferme |
les yeux comme un enfant sans s’interroger il chante |
Je t’aime tant je t’aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même |
je ressens ta chaleur comme jamais |
Je t’aime tant je t’aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même |
je ressens ta chaleur comme jamais |
Карузо(перевод) |
Светит луна, и море дует порывистым ветром на старой террасе. |
на берегу залива Сорренто |
Мужчина очень сильно обнимает девушку, не сдерживая слез с комком в горле. |
горе, но, несмотря на себя, он поет |
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя страстно, и ты знаешь это в глубине души |
Я чувствую твое тепло, как никогда раньше |
Этот свет на море заставляет его думать об американских ночах, но не |
только миражи, как след корабля |
Он слышит вдалеке гитары, играющие вчерашние романсы и |
Луна сквозь облака освещает залив Сорренто |
Глаза любви в глубине ночи кажутся ему еще яснее. |
выпускает последнюю слезу, но, несмотря на себя, он поет |
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя страстно, и ты знаешь это в глубине души |
Я чувствую твое тепло, как никогда раньше |
Сила музыки, превращающая обыденное действие в взмах волшебной палочки |
мастерский жест |
Взгляд, который она бросает на него, полон уверенности, что он забыл, что он |
он собирался покинуть юг |
Жизнь кажется ему угрожающей, как и американская ночь, которую он жаждет |
все еще цепляюсь за залив Сорренто |
Может быть, это жизнь, которая хочет бежать, он слышит только музыку, которую он закрывает |
глаза как ребенок без вопросов поет |
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя страстно, и ты знаешь это в глубине души |
Я чувствую твое тепло, как никогда раньше |
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя страстно, и ты знаешь это в глубине души |
Я чувствую твое тепло, как никогда раньше |
Название | Год |
---|---|
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu | 2003 |
Paris en colore ft. Dalida | 2017 |
My Life ft. Mireille Mathieu | 2014 |
Mon credo | 2020 |
Tu t´en vas ft. Alain Barrière | 2014 |
L'Amour | 2020 |
Paris en colere | 2020 |
Anna et Julien (From "Le train") | 1999 |
Qu`elle est belle | 2020 |