| I hung myself out on the line
| Я повесился на линии
|
| Beneath an argentina sky
| Под аргентинским небом
|
| And i expected there to dry
| И я ожидал там высохнуть
|
| Beneath the argentina sky
| Под аргентинским небом
|
| Upon the rooftop here so high
| На крыше здесь так высоко
|
| Beneath the argentina sky
| Под аргентинским небом
|
| The storm did call me to its side
| Буря позвала меня на свою сторону
|
| Beneath the argentina sky
| Под аргентинским небом
|
| And the dogs of buenos aires they will take you from your sleep
| И собаки Буэнос-Айреса выведут тебя из сна
|
| Between the firecrackers cackling and the taxis in the street
| Между гудками петард и такси на улице
|
| And if you wake up lonely better throw some shoes upon those feet
| И если вы проснетесь одиноким, лучше наденьте туфли на эти ноги
|
| To keep the heartbreak from taking your life
| Чтобы горе не забрало вашу жизнь
|
| Once i had planned to be your bride
| Когда-то я собиралась стать твоей невестой
|
| Before this argentina sky
| Перед этим аргентинским небом
|
| Now i just tend my wounded pride
| Теперь я просто ухаживаю за своей раненой гордостью
|
| Under this argentina sky
| Под этим аргентинским небом
|
| Now i want the rain to fall into my eyes
| Теперь я хочу, чтобы дождь попал мне в глаза
|
| From this argentina sky
| С этого аргентинского неба
|
| The thunder to match my anguished cries
| Гром, чтобы соответствовать моим мучительным крикам
|
| Beneath this argentina sky
| Под этим аргентинским небом
|
| I looked into the darkening and while the air did chill
| Я посмотрел в темноту, и хотя воздух действительно холодил
|
| I knew that though i’m here in exile that you should love me still
| Я знал, что, хотя я здесь, в изгнании, ты все еще должен любить меня.
|
| And when the rain began to pound i lifted up my face until
| И когда дождь начал стучать, я поднял лицо, пока
|
| I was soaked with the ache of the sky
| Я был пропитан болью неба
|
| Spanish talks:
| Испанские переговоры:
|
| ELLA HACѓЌA EL LAVADO EN LA TERRAZA,
| ELLA HACѓЌA EL LAVADO EN LA TERRAZA,
|
| she was washing the clothes at the rooftop,
| она стирала одежду на крыше,
|
| MIENTRAS EL SOL LE QUEMABA LA ESPALDA.
| МЬЕНТРАС ЭЛЬ СОЛЬ ЛЕ КЕМАБА ЛА ЭСПАЛЬДА.
|
| while the sun was burning her back.
| пока солнце обжигало ей спину.
|
| ELLA INTENTABA FREGAR EL SUDOR DE SU DESCONSUELO,
| ЭЛЛА ИНТЕНТАБА ФРЕГАР ЭЛЬ СУДОР ДЕ СУ ДЕСКОНСУЭЛО,
|
| she was trying to wash out the sweat of her grief,
| она пыталась смыть пот своего горя,
|
| ESCURRIR LAS LѓЃGRIMAS.
| ESCURRIR LAS LѓЃГРИМАС.
|
| drain her tears.
| высушить ее слезы.
|
| PERO ANTES DE QUE LA TAREA ESTUVIERA TERMINADA,
| PERO ANTES DE QUE LA TAREA ESTUVIERA TERMINADA,
|
| but before the work was done,
| но до того, как работа была сделана,
|
| LA ROPA TODAVѓЌA DOLIENTE EN LA SOGA,
| ЛА РОПА ТОДАВѓЌА ДОЛЬЕНТЕ ЭН ЛА СОГА,
|
| clothes still aching on the rope,
| одежда все еще болит на веревке,
|
| BAJѓЂњ DESDE EL DELTA UN VIENTO PODEROSO,
| BAJѓЂњ DESDE EL DELTA UN VIENTO PODEROSO,
|
| from the Delta came down a powerful wind,
| из дельты дул сильный ветер,
|
| Y LAS NUBES SE CARGARON A LO LAARGO DEL CIELO.
| Y LAS NUBES SE CARGARON A LO LAARGO DEL CIELO.
|
| and the clouds got loaded all through the sky.
| и облака загрузили все небо.
|
| «‚ЎRѓЃPIDO, ADENTRO! | «‚ЎЎЎЃПИДО, АДЕНТРО! |
| ‚ЎCERRAD LAS VENTANAS! | ‚СЕРРАД ЛАС ВЕНТАНАС! |
| ‚ЎVIENE UNA TORMENTA!
| ‚ВЕНЬЕ УНА ТОРМЕНТА!
|
| „quickly, get in! | «Быстро, садись! |
| close the windows! | закрыть окна! |
| there’s a storm moving in!
| приближается буря!
|
| ‚ЎSACA TU ROPA DE LA SOGA!“
| ‚ЎСАКА ТУ РОПА ДЕ ЛА СОГА!“
|
| take out your clothes from the rope!»
| сними одежду с веревки!»
|
| So many tears could make me blind
| Так много слез может ослепить меня
|
| Beneath this argentina sky
| Под этим аргентинским небом
|
| But still my love for you i can’t deny
| Но все же моя любовь к тебе я не могу отрицать
|
| Even under argentina’s skies
| Даже под небом Аргентины
|
| I’ll seek until a path to you i find
| Я буду искать, пока не найду путь к тебе
|
| Under these argentina skies
| Под этим аргентинским небом
|
| When will you take me back inside
| Когда ты вернешь меня внутрь
|
| From under argentina’s skies
| Из-под небес Аргентины
|
| I looked into the darkening and while the air did chill
| Я посмотрел в темноту, и хотя воздух действительно холодил
|
| I knew that though i’m here in exile that you should love me still
| Я знал, что, хотя я здесь, в изгнании, ты все еще должен любить меня.
|
| And when the rain began to pound i lifted up my face until
| И когда дождь начал стучать, я поднял лицо, пока
|
| I was soaked with the ache of the sky
| Я был пропитан болью неба
|
| When will you take me back inside
| Когда ты вернешь меня внутрь
|
| From under these argentine skies? | Из-под этих аргентинских небес? |