| Black river flows so slowly there’s no knowing its direction
| Черная река течет так медленно, что неизвестно направление
|
| Just as aimlessly I followed you acourtin your affection
| Так же бесцельно я следовал за тобой за твоей любовью
|
| As surely as it’s flowin down
| Так же уверенно, как и течет вниз
|
| I’ll hear that high lonesome sound
| Я услышу этот высокий одинокий звук
|
| Another solitary sun west bound
| Еще одно одинокое солнце на западе
|
| Towards lonesome sundown
| К одинокому закату
|
| Lonesome sundown, lonesome sundown
| Одинокий закат, одинокий закат
|
| Lonesome toil Lonesome task
| Одинокий труд
|
| Bring us comfort from the past (from the past)
| Принеси нам утешение из прошлого (из прошлого)
|
| Stroll bold down the path quietly (ooh)
| Смело иди по дорожке тихо (ооо)
|
| So great what we don’t have (ooh)
| Так здорово, чего у нас нет (ооо)
|
| Sun shining reminding us
| Солнце сияет, напоминая нам
|
| Of comfort from weather beaten hands
| Комфорта от избитых погодой рук
|
| Sunset homesick silhouette
| Силуэт тоски по дому на закате
|
| Against the rope burned west
| Против веревки сожженного запада
|
| Lonesome sundown, lonesome sundown
| Одинокий закат, одинокий закат
|
| Feel no need to reason why the sun will rise and set
| Не чувствуйте необходимости рассуждать, почему солнце взойдет и зайдет
|
| (I won’t believe that it’s a claustrophobic countdown to oblivion)
| (не поверю, что это клаустрофобный обратный отсчет до забвения)
|
| Just as I (') burden are seen with no regret
| Так же, как я (') бремя видно без сожаления
|
| (That's just too much)
| (Это слишком много)
|
| Heading west out across the tracks
| Направляясь на запад через дорожки
|
| Then deep currents draw me back
| Затем глубокие течения тянут меня обратно
|
| Still waters can often hide the fact
| Тихие воды часто могут скрыть тот факт,
|
| Two hearts are crossed so deep
| Два сердца пересекаются так глубоко
|
| Lonesome sundown, lonesome sundown | Одинокий закат, одинокий закат |