| I want to start a fire in your heart tonight
| Я хочу разжечь огонь в твоем сердце сегодня вечером
|
| Oh tell me why do i so yearn to cause trouble?
| О, скажи мне, почему я так хочу причинить неприятности?
|
| I need you to be mine in the summertime
| Мне нужно, чтобы ты был моим летом
|
| When the days are long and the nights are slow and sweet
| Когда дни длинные, а ночи медленные и сладкие
|
| But why do you turn and shield your eyes?
| Но почему ты отворачиваешься и прикрываешь глаза?
|
| Do i burn too brightly?
| Я горю слишком ярко?
|
| Oh, don’t take my love lightly, for i mean every word
| О, не относись к моей любви легкомысленно, потому что я имею в виду каждое слово
|
| You flicker, you amaze me
| Ты мерцаешь, ты меня удивляешь
|
| Your lips illuminate me
| Твои губы освещают меня
|
| I want your eyes to tell me i’m the only flame
| Я хочу, чтобы твои глаза сказали мне, что я единственное пламя
|
| My glow it will attract you, my smoke will push you back
| Мое сияние привлечет тебя, мой дым оттолкнет тебя
|
| Until you call again please arsonist attack
| Пока вы не позвоните снова, пожалуйста, поджигайте атаку
|
| But why do you turn and shield your eyes?
| Но почему ты отворачиваешься и прикрываешь глаза?
|
| Do i burn too brightly?
| Я горю слишком ярко?
|
| Oh, don’t take my love lightly, for i mean every word
| О, не относись к моей любви легкомысленно, потому что я имею в виду каждое слово
|
| I’ll just light the match
| Я просто зажгу спичку
|
| And the flames will catch
| И пламя поймает
|
| But why do you turn and shield your eyes?
| Но почему ты отворачиваешься и прикрываешь глаза?
|
| Do i burn too brightly?
| Я горю слишком ярко?
|
| Oh, don’t take my love lightly, for i mean every word | О, не относись к моей любви легкомысленно, потому что я имею в виду каждое слово |