| Golden Age (оригинал) | Золотой век (перевод) |
|---|---|
| waitin' for a golden age | жду золотой век |
| with a garden in the sun | с садом на солнце |
| and a shadow on your face | и тень на твоем лице |
| livin' like we’re on the run | живем так, как будто мы в бегах |
| all hiding from the end | все прячется от конца |
| but it’s already begun | но это уже началось |
| oh no | о нет |
| stood and watched the city fall | стоял и смотрел, как город падает |
| there were houses in the street | на улице были дома |
| and a cloud across it all | и облако над всем этим |
| staring up from underneath | глядя снизу вверх |
| an endless open sky | бесконечное открытое небо |
| I could hardly wait to meet | Я с нетерпением ждал встречи |
| oh no | о нет |
| followin' the river’s edge | по краю реки |
| to a cabin in the wood | в хижину в лесу |
| where the world could start again | где мир может начаться снова |
| hopin' it can wash me clean | надеясь, что это может очистить меня |
| please take my soiled name | пожалуйста, возьми мое грязное имя |
| and return it to the sea | и вернуть его в море |
| oh no | о нет |
| we know, we know | мы знаем, мы знаем |
| there will come a day | наступит день |
| for a golden age | для золотого века |
