
Дата выпуска: 28.04.2008
Лейбл звукозаписи: UCR
Язык песни: Английский
Lights Out(оригинал) |
Who the hell said any of you get a taste stupid? |
Do you ever wanna get up all in your face? |
You better take it |
And nothin' you can do could make me ever go away |
Fake it |
Poor baby I’m gonna make it all okay |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
All the violence makes a statement |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
She better get with the club |
Who the hell said any of you get a taste stupid? |
Do you ever wanna get up all in your face? |
You better take it |
And nothin' you can do could make me ever go away |
Fake it |
Poor baby I’m gonna make it all okay |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
All the violence makes a statement |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
(Doo doo-doo doo) |
All-this-violence-makes-a-statement |
(OhhhhhhhhOhOhhOhOhhhhhhhh) |
(Ohhhhhhhh) Punch your lights out (OhOhhOhOhhhhhhhh) |
That’s what I call entertainment |
(Ohhhhhhhh) Punch your lights out (OhOhhOhOhhhhhhhh) |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
All the violence makes a statement |
Punch your lights out |
Hit the pavement |
That’s what I call entertainment |
Causin' problems makes you famous |
(Doo doo-doo doo) |
All-this-violence-makes-a-statement |
(перевод) |
Кто, черт возьми, сказал, что у кого-то из вас есть дурацкий вкус? |
Вы когда-нибудь хотели встать прямо перед вашим лицом? |
Тебе лучше взять это |
И ничто из того, что ты можешь сделать, не заставит меня уйти |
Притворяться |
Бедный ребенок, я все сделаю хорошо |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
Все насилие делает заявление |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
Ей лучше пойти с клубом |
Кто, черт возьми, сказал, что у кого-то из вас есть дурацкий вкус? |
Вы когда-нибудь хотели встать прямо перед вашим лицом? |
Тебе лучше взять это |
И ничто из того, что ты можешь сделать, не заставит меня уйти |
Притворяться |
Бедный ребенок, я все сделаю хорошо |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
Все насилие делает заявление |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
(Ду-ду-ду-ду) |
Все-это-насилие-делает-заявление |
(Ооооооооооооооооооо) |
(Ohhhhhhhh) Выключите свет (OhOhhOhOhhhhhhhh) |
Вот что я называю развлечением |
(Ohhhhhhhh) Выключите свет (OhOhhOhOhhhhhhhh) |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
Все насилие делает заявление |
Выруби свой свет |
Ударь по тротуару |
Вот что я называю развлечением |
Причинение проблем делает вас знаменитым |
(Ду-ду-ду-ду) |
Все-это-насилие-делает-заявление |
Как по мне перевод слишком дословный, в light out есть сленг, например "put the light out" это не "выключи свет" а "отключись"
Название | Год |
---|---|
Witness | 2013 |
Shut Me Up | 2008 |
Get It Up | 2008 |
Faggot | 2000 |
Molly | 2011 |
Prescription | 2008 |
Ala Mode | 2013 |
What Do They Know? | 2008 |
On It | 2008 |
Fuck Machine | 2013 |
Mastermind | 2008 |
Stupid MF | 2008 |
Anonymous | 2013 |
Evening Wear | 2008 |
Hey Tomorrow Fuck You and Your Friend Yesterday | 2013 |
Issues | 2008 |
1989 | 2008 |
Revenge | 2008 |
Bed of Roses | 2015 |
Girls on Film | 2015 |