| Cominciare a cercare un perché
| Начните искать причину
|
| Delle motivazioni
| Из причин
|
| Per convincersi bene che in te
| Чтобы хорошо убедить себя, что в тебе
|
| Non ci sono emozioni
| Эмоций нет
|
| E trovarsi da capo con te
| И снова быть с тобой
|
| A cercare occasioni
| Искать возможности
|
| E tuffarsi nel poco che è in te
| И погрузись в то немногое, что есть в тебе
|
| Senza farsi illusioni
| Без иллюзий
|
| Ogni giorno quel poco che è in me
| Каждый день то немногое, что есть во мне
|
| Ti vorrebbe vicino
| Он хотел бы, чтобы вы были рядом
|
| Si riduce a una briciola che
| Это сводится к крошке, которая
|
| Non basta a un uccellino
| Недостаточно для маленькой птички
|
| Senza più inutili pretese
| Без лишних претензий
|
| Ti parlerò
| я поговорю с тобой
|
| Da sopra un cumulo di scuse
| Сверху куча оправданий
|
| Ti lascerò
| я оставлю тебя
|
| Sono cose fatte così
| Это такие вещи
|
| Poi capirai
| Тогда вы поймете
|
| Adesso vai
| Теперь иди
|
| Le pretese che hai su di me
| Ваши претензии ко мне
|
| Eran la mia passione
| это была моя страсть
|
| E pensare che un tempo per te
| И думать, что время для вас
|
| Non sentivo ragione
| я не чувствовал себя хорошо
|
| Mi sentivo più bella che mai
| Я чувствовал себя красивее, чем когда-либо
|
| E scorreva in un fiume
| И влилась в реку
|
| Quell’amore che adesso non vuoi
| Эта любовь, которую ты не хочешь сейчас
|
| Senza più dilazione
| Без промедления
|
| Senza più inutili attese
| Без лишнего ожидания
|
| Te lo dirò
| Я вам скажу
|
| Da sopra un cumulo di scuse
| Сверху куча оправданий
|
| Ti lascerò
| я оставлю тебя
|
| Sono cose fatte così
| Это такие вещи
|
| Poi capirai
| Тогда вы поймете
|
| Adesso vai
| Теперь иди
|
| E di nuovo ogni giorno con te
| И снова каждый день с тобой
|
| Non ha senso nemmeno
| Это даже не имеет смысла
|
| Sopportarsi alla meglio perché
| Выносить лучшее, потому что
|
| No, non torna il sereno
| Нет, ясное небо не вернуть
|
| E lasciarsi dicendo che poi
| И позвольте себе сказать, что тогда
|
| Resteremo amici
| Мы останемся друзьями
|
| Se lo dicono tutti, anche noi
| Если все так говорят, даже мы
|
| Soli sì, ma nemici | Одни да, но враги |