| Brivido felino
| Кошачий трепет
|
| Ormai avevo pensato
| Я уже подумал
|
| ho voglia solo io di te
| я только хочу чтобы вы
|
| invece sento il profumo
| вместо этого я чувствую духи
|
| che hai messo su stasera per me
| что ты приготовил для меня сегодня вечером
|
| Provo a fare finta che
| Я пытаюсь притвориться, что
|
| ti resisto un po'
| я немного сопротивляюсь тебе
|
| ma in tondo poi perch?
| а по кругу то зачем?
|
| qui? | здесь? |
| gi? | уже |
| calda l’atmosfera
| теплая атмосфера
|
| sto con te stasera ci sto
| я с тобой сегодня вечером я там
|
| Con un brivido felino sento che mi vuoi
| С кошачьим трепетом я чувствую, что ты хочешь меня.
|
| la luce del camino spande su di noi
| свет от камина светит на нас
|
| hai la voce che ti frema stringi le mie mani
| у тебя голос дрожит ты держишь меня за руки
|
| mi chiami, mi chiami piano lo so
| позвони мне, позвони мне тихо, я знаю
|
| ora che anche tu mi vuoi
| теперь, когда ты тоже хочешь меня
|
| Adesso mentre mi baci
| Теперь, пока ты меня целуешь
|
| capisco che mi piaci perch?
| Я понимаю, что ты мне нравишься, почему?
|
| (quel mistero dentro te)
| (эта тайна внутри тебя)
|
| ? | ? |
| affascinante davvero
| действительно увлекательно
|
| sei quella che speravo per me
| ты тот, на кого я надеялся
|
| Provo a fare finta che
| Я пытаюсь притвориться, что
|
| ti resisto ma
| Я сопротивляюсь тебе, но
|
| il gioco mi delude
| игра меня разочаровала
|
| e gi? | и уже? |
| calda l’atmosfera
| теплая атмосфера
|
| da te vorrei stasera di pi?
| от вас я хотел бы больше сегодня вечером?
|
| Con un brivido felino sento che mi vuoi
| С кошачьим трепетом я чувствую, что ты хочешь меня.
|
| il fuoco del camino brucia insieme a noi
| огонь в камине горит вместе с нами
|
| hai la voce che ti frema
| у тебя голос, который дрожит
|
| stringi le mie mani mi ami, mi ami
| держи меня за руки, люби меня, люби меня
|
| Con un brivido felino ora che ti dai
| С кошачьим трепетом теперь, когда ты отдаешь себя
|
| ti sento travolgente vero come sei
| Я чувствую, что ты подавляешь так же верно, как и ты.
|
| ho l’impulso di fermarti ma tanto non
| У меня есть желание остановить тебя, но не так сильно
|
| potrei
| Я мог бы
|
| se ti muovi, ti muovi, come tu sai
| если ты двигаешься, ты двигаешься, как известно
|
| e ti sento che mi vuoi
| и я чувствую, что ты хочешь меня
|
| Brivido felino, brivido felino, brivido felino
| Кошачий трепет, кошачий трепет, кошачий трепет
|
| brivido felino
| кошачий трепет
|
| Con un brivido felino, io potrei morire da
| С кошачьим трепетом я мог бы умереть от
|
| adesso per come mi prendi e ti dai
| Теперь о том, как ты берешь меня и отдаешь себя
|
| e ti sento che mi vuoi. | и я чувствую, что ты хочешь меня. |